ويكيبيديا

    "المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government-controlled area
        
    • the Government controlled area
        
    • the area controlled by the Government
        
    • Government-controlled zone
        
    • the Government controlled zone
        
    Thousands of Turkish Cypriots commuted daily to the Government-controlled area where they worked. UN وينتقل آلاف القبارصة الأتراك يومياً إلى المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة للعمل فيها.
    Prison visits conducted before the post-electoral crisis in the Government-controlled area to sensitize prison managers on implementing the standard operating procedures and in handling emergencies UN زيارة للسجون أجريت قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتوعية مديري السجون بشأن تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة وفي التعامل مع حالات الطوارئ
    Primary health care in Cyprus is provided mainly by the public health sector services; at both urban and rural health centres and at subcentres throughout the Government-controlled area of the Republic. UN تقدم أساسا الرعاية الصحية الأولية في قبرص دوائر قطاع الصحة العام كل من المراكز الصحية والمراكز الصحية الفرعية الحضرية والريفية الموجودة في كل أنحاء المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة من مناطق الجمهورية.
    19. Population in the Government controlled area (2001 census): 703,529 UN 19- السكان في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة (تعداد السكان لعام 2001): 529 703 نسمة.
    The cantonment operations would be conducted at 17 cantonment sites, including 9 in the area controlled by the Forces nouvelles and 8 in the area controlled by the Government. UN وسوف تتم عمليات التجميع في 17 موقعا للتجميع، من بينها 9 في المنطقة التي تسيطر عليها القوات الجديدة، و 8 في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.
    Population in the Government-controlled area (1999): 666,800 UN السكان في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة (1999): 800 666 نسمة، (000 339 ذكور
    In response to the request for more detailed population statistics, she said that in 1994, the Government-controlled area of Cyprus had had a population of 633,900. UN ٣ - وردا على الطلب المتعلق بالحصول على احصاءات تفصيلية بقدر أكبر عن السكان، قالت إن عدد السكان في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة في قبرص بلغ ٩٠٠ ٦٣٣ نسمة في عام ١٩٩٤.
    18. As a result of the Turkish invasion and continuing occupation 37% of the territory of the Republic of Cyprus, the Greek Cypriots were forcibly expelled by the invading army from the northeastern area it occupied and are now living in the Government-controlled area. UN 18- وقد أدّى الغزو التركي، واستمرار احتلال 37 في المائة من المنطقة الشمالية لجمهورية قبرص، إلى طرد القبارصة اليونانيين قسراً على يد جيش الغزو من المنطقة الشمالية الشرقية التي احتلها، وهم يعيشون الآن في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.
    On 29 January 2009, ICRC successfully escorted 226 sick and wounded patients requiring urgent medical treatment to Vavuniya hospital in the Government-controlled area. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2009، نجحت لجنة الصليب الأحمر الدولية في مرافقة 226 من المرضى والجرحى الذين يحتاجون إلى علاج طبي عاجل إلى مستشفى فافونيا في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.
    :: 44 prison visits in the Government-controlled area to provide assistance in implementing the standard operating procedures previously adopted by the Government, to assist the national prison managers in handling emergencies occurring in prisons and to conduct joint missions in the facilities together with the National Prison Central Administration, as necessary UN :: القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة قبل ذلك، ومساعدة مديري السجون الوطنية على معالجة حالات الطوارئ التي تقع في السجون، والقيام ببعثات مشتركة في مرافق السجون مع الإدارة الوطنية للسجون، عند اللزوم
    3. Following the outbreak of the conflict in September 2002, most of the National Police and the Gendarmerie left the northern provinces and withdrew to the Government-controlled area south of the zone of confidence. UN 3 - وفي أعقاب اندلاع الصراع في أيلول/سبتمبر 2002، غادرت أغلبية قوات الشرطة الوطنية والدرك المقاطعات الشمالية وانسحبت إلى المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة جنوبي منطقة الثقة.
    44 prison visits in the Government-controlled area to provide assistance in implementing the standard operating procedures previously adopted by the Government, to assist national prison managers in handling emergencies occurring in prisons and if necessary to conduct joint missions in the facilities together with the National Prison Central Administration UN القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة من قبل، ومساعدة مديري السجون الوطنية في التصدي لحالات الطوارئ في السجون، والقيام، عند الاقتضاء، بمهام مشتركة في مرافق السجون مع الإدارة الوطنية المركزية للسجون
    As a result of the Turkish invasion and continuing occupation of 36.2 per cent of the territory of the Republic of Cyprus, the Greek Cypriots were forcibly expelled by the invading army from the north-eastern area they occupied and are now living in the Government-controlled area. UN ونتيجة للغزو التركي، واستمرار احتلال 36.2 في المائة من أراضي جمهورية قبرص، طرد القبارصة اليونانيون قسراً على يد جيش الغزو من المنطقة الشمالية الشرقية التي احتلها، وهم يعيشون الآن في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.
    :: 44 prison visits in the Government-controlled area to provide assistance in implementing the standard operating procedures previously adopted by the Government, to assist national prison managers in handling emergencies occurring in prisons and if necessary to conduct joint missions in the facilities together with the National Prison Central Administration UN :: القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة من قبل، ومساعدة مديري السجون الوطنية في التصدي لحالات الطوارئ في السجون، والإيفاد في زيارات مشتركة لمرافق السجون مع الإدارة الوطنية المركزية للسجون، عند اللزوم
    44 prison visits in the Government-controlled area to provide assistance in implementing the standard operating procedures previously adopted by the Government, to assist the national prison managers in handling emergencies occurring in prisons and to conduct joint missions in the facilities together with the National Prison Central Administration, as necessary UN القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة من قبل، ومساعدة مديري السجون الوطنيين في التصدي لحالات الطوارئ في السجون، وإجراء مهام مشتركة داخل المرافق مع الإدارة المركزية للسجون الوطنية، عند الاقتضاء
    20. Population in the Government controlled area (2006 end): 778.700 UN 20- السكان في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة (في نهاية عام 2006): 700 778 نسمة
    20. Population in the Government controlled area (2011 end): 862.000, of which males: 419.000, and females: 443.000. UN 20- بلغ عدد السكان في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة (في نهاية عام 2011) 000 862 نسمة، منهم 000 419 نسمة من الذكور و000 443 نسمة من الإناث.
    20. Population in the Government controlled area (end 2008 end): 796,900, of which males: 395,000 and females: 401,900. UN 20- وصل عدد السكان في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة (في نهاية عام 2008) إلى 900 796 نسمة، منهم 000 395 نسمة من الذكور و900 401 نسمة من الإناث.
    Responding to requests made by the Secretary-General of the United Nations and the Georgian Government, UNHCR first became involved in Georgia in 1993 when it established a programme for the emergency delivery of relief assistance to Georgian internally displaced persons residing within the area controlled by the Government. UN واستجابة لطلبات مقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة وحكومة جورجيا، بدأت المفوضية نشاطها أولاً في جورجيا في عام 1993، بوضع برنامج لتقديم مساعدة طارئة لإغاثة الجورجيين المشردين داخلياً الذين يقيمون داخل المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.
    64. Regrettably, children in the northern part of Cyprus occupied by the Turkish military forces were forced to move to the area controlled by the Government to receive secondary education. UN ٦٤ - وأضاف أنه مما يدعو للأسف أن الأطفال في الجزء الشمالي من قبرص الذي تحتله القوات المسلحة التركية أجبروا على الانتقال إلى المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتلقي التعليم الثانوي.
    The strike affected all 22 prisons in the Government-controlled zone, and was only called off after the Minister for Justice and Human Rights agreed to meet the union's demand to bring salaries and conditions of service in line with those of the police and other agencies. UN وشمل الإضراب 22 سجنا في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة ولم يلغ إلا بعد أن وافق وزير العدل وحقوق الإنسان على طلب أعضاء النقابة بجعل مرتباتهم وشروط خدمتهم موازية لتلك التي تتمتع بها الشرطة والوكالات الأخرى.
    The GNR has reiterated the ban on marches and street protests still in effect in the Government controlled zone. UN وكررت حكومة المصالحة الوطنية تأكيد حظرها للمسيرات والمظاهرات في الشوارع الذي لا يزال ساريا في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد