ويكيبيديا

    "المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the SDBZ
        
    • the Safe Demilitarized Border Zone
        
    (iv) Consideration of corridors of movement in the SDBZ. UN ' 4` النظر في ممرات الحركة داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    (vi) Agreement of the date of launching of the SDBZ and related security mechanisms. UN ' 6` الاتفاق على تاريخ بدء نفاذ المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح والآليات الأمنية المتصلة بها.
    (vii) Discussion on corridors within the SDBZ. UN ' 7` عقد مناقشة بشأن الممرات داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    Route verification and clearance teams were deployed to Kadugli and integrated clearance teams were mobilized in preparation for clearance activities in the Safe Demilitarized Border Zone. UN ونُشرت أفرقة إزالة الألغام والتحقق من الطرق في كادقلي وجرت تعبئة أفرقة متكاملة لإزالة الألغام في إطار التحضير لأنشطة إزالة الألغام في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    6. The Security Council, in its resolution 2024 (2011) expanded the mandate of UNISFA in support of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, and extended its area of operations to include the Safe Demilitarized Border Zone. UN 6 - وفي القرار 2024 (2011)، وسّع مجلس الأمن نطاق الولاية الموكلة إلى البعثة دعماً للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ووسّع منطقة عملياتها لتشمل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    6. The Security Council, in its resolution 2024 (2011), expanded UNISFA's mandate in support of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and extended its area of operations to include the Safe Demilitarized Border Zone. UN 6 - ودعما للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، مدد مجلس الأمن، في قراره 2024 (2011)، ولاية البعثة ووسّع منطقة عملياتها لتشمل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    Teams will be deployable by vehicle or air, with freedom to move throughout the SDBZ on both sides of the border and appropriate equipment for their function, including cameras. UN ويمكن نشر الأفرقة برا وجوا مع منحها حرية التنقل في مختلف أنحاء المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح على جانبي الحدود وتزويدها بالمعدات اللازمة لكي تضطلع بمهامها، بما في ذلك أجهزة التصوير.
    4.2 The crossing of the SDBZ shall be through identified crossing points and corridors. UN 4-2 يتم عبور المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح عبر نقاط عبور وممرات محددة.
    Any subsequent changes to the numbers, composition, deployments and boundaries of the security elements to be deployed in the SDBZ are to be ratified by the JPSM. UN وتصدق الآلية على أي تغييرات لاحقة في أعداد العناصر الأمنية المزمع نشرها في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح وفي تكوينها وطريقة نشرها والحدود الفاصلة بينها.
    3. The Parties agree that the area of responsibility (AOR) for the JBVMM shall correspond to the SDBZ. UN 3 - ويتفق الطرفان على إسناد المسؤولية عن المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    2.1 In an area closer to or inside the SDBZ, if they agree that this would provide JPSM members with greater awareness of an agenda item; or UN 2-1 في منطقة أقرب إلى المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح أو داخلها، إذا اتفقا على أن هذا الترتيب سيتيح لأعضاء الآلية السياسية والأمنية المشتركة مزيدا من الإلمام بأحد بنود جدول الأعمال؛
    The deadlock, which was finally broken on 8 March when the parties agreed to activate the SDBZ and establish the JBVMM, has resulted in increased tensions and skirmishes in the border areas. UN فقد أدت حالة الجمود، التي تم كسرها أخيرا في 8 آذار/مارس حينما اتفق الطرفان على تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح وإنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، إلى زيادة التوترات والمناوشات في المناطق الحدودية.
    3.1.1.4 Upon complaint of a security nature submitted to the JBVMT leader from the representative of either party, the JBVMT leader will task the JBVMT to monitor, verify and report on security situation within the SDBZ to JBVMS. UN 3-1-1-4 قيام قائد الفريق المشترك لرصد الحدود والتحقق منها، لدى تلقي شكوى ذات طابع أمني من ممثل أحد الطرفين، بتكليف الفريق برصد الحالة الأمنية داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح والتحقق منها ورفع تقرير بشأنها إلى القطاعات المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    4.2 Small Arms/Light Weapons: The maximum calibre of weapons permissible within the SDBZ is 12.7 mm (0.5 inch). UN 4-2 الأسلحة الصغيرة/الأسلحة الخفيفة. يُحدد العيار الأقصى للأسلحة المسموح بها داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح في 12.7 ملم (0.5 بوصة).
    The Parties shall inform the JPSM secretariat before 14 August 2011 in advance of the first (preliminary) JPSM meeting of the number, composition and location of, and boundaries between the security elements to be deployed in the SDBZ. UN يُخطر الطرفان أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة قبل 14 آب/أغسطس 2011 وقبل انعقاد الاجتماع (التمهيدي) الأول للآلية بعدد العناصر الأمنية المزمع نشرها في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح وبتكوين هذه العناصر وموقعها والحدود الفاصلة بينها.
    (a) Assist the parties in ensuring the observance within the Safe Demilitarized Border Zone of the security commitments agreed upon by them in the above-mentioned 29 June and 30 July Agreements; UN (أ) مساعدة الطرفين على ضمان التقيد داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح بالالتزامات المتعلقة بالأمن التي تم إقرارها في اتفاقي 29 حزيران/يونيه و 30 تموز/يوليه آنفي الذكر؛
    (a) Assist the parties in ensuring the observance within the Safe Demilitarized Border Zone of the security commitments agreed upon by them in the above-mentioned 29 June and 30 July Agreements; UN (أ) مساعدة الطرفين على ضمان التقيد داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح بالالتزامات المتعلقة بالأمن التي تم إقرارها في اتفاقي 29 حزيران/يونيه و 30 تموز/يوليه آنفي الذكر؛
    He said that relations between the Sudan and South Sudan remained positive but noted that since November 2013 there had been no further progress on demarcating the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone or on the implementation of other provisions of the agreements of 27 September 2012, except for the resumption of oil production and the sharing of revenues between the North and the South. UN وقال إن العلاقات بين السودان وجنوب السودان ظلت إيجابية ولكنه أشار إلى عدم إحراز أي تقدم جديد منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2013 فيما يتعلق بترسيم خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح أو فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الأخرى الواردة في الاتفاقات المبرمة في 27 أيلول/سبتمبر 2012، باستثناء استئناف إنتاج النفط وتقاسم الإيرادات بين الشمال والجنوب.
    1. Decides that in addition to the tasks set out in paragraph 2 of resolution 1990, UNISFA's mandate shall include the following additional tasks in support of the JBVMM; these additional tasks shall be carried out by UNISFA within its authorized capabilities and within an expanded operational area to include the Safe Demilitarized Border Zone, JBVMM headquarters, sector headquarters and team sites: UN 1 - يقرر أن تشمل ولاية القوة الأمنية المؤقتة، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 2 من القرار 1990، المهام التالية دعما للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها؛ وسوف تنفذ القوة هذه المهام الإضافية في حدود القدرات المأذون بها وفي منطقة عمليات موسعة تشمل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح ومقر الآلية الرئيسي والمقار القطاعية ومواقع الأفرقة:
    1. Decides that in addition to the tasks set out in paragraph 2 of resolution 1990, UNISFA's mandate shall include the following additional tasks in support of the JBVMM; these additional tasks shall be carried out by UNISFA within its authorized capabilities and within an expanded operational area to include the Safe Demilitarized Border Zone, JBVMM headquarters, sector headquarters and team sites: UN 1 - يقرر أن تشمل ولاية القوة الأمنية المؤقتة، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 2 من القرار 1990، المهام التالية دعما للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها؛ وسوف تنفذ القوة هذه المهام الإضافية في حدود القدرات المأذون بها وفي منطقة عمليات موسعة تشمل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح ومقر الآلية الرئيسي والمقار القطاعية ومواقع الأفرقة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد