ويكيبيديا

    "المنطقة الحدودية بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the border area between
        
    • the border region between
        
    • the border region of
        
    • the border between
        
    • the boundary zone between
        
    • the border area separating
        
    • border area and
        
    Japan sends various non-governmental organizations to the border area between the Democratic People's Republic of Korea and China. UN فاليابان توفد مختلف المنظمات غير الحكومية إلى المنطقة الحدودية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين.
    Continuing cross-border movements of armed elements and weapons and illicit trafficking in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia present a significant threat for both countries. UN ويشكل استمرار تحركات العناصر المسلحة والأسلحة عبر الحدود والاتجار غير المشروع في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا تهديدا كبيرا لكلا البلدين.
    Looking forward, the Fund intends to finance a pilot cross-border and arms-control project in local communities in the border area between Mali and the Niger. UN واستشرافاً للمستقبل، يعتزم الصندوق تمويل مشروع تجريبي لمراقبة الحدود والأسلحة في المجتمعات المحلية التي تقطن المنطقة الحدودية بين مالي والنيجر.
    It engaged with the Special Rapporteur on the human rights situation in Myanmar in 2010 and 2011, including by helping to organize one of his visits to the border region between Myanmar and Thailand. UN وعملت المنظمة مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في عامي 2010 و 2011، بما في ذلك عن طريق المساعدة في تنظيم إحدى زياراته إلى المنطقة الحدودية بين ميانمار وتايلاند.
    Safe havens in the border region of Afghanistan and Pakistan remain a concern for the security situation. UN تظل الملاذات الآمنة في المنطقة الحدودية بين أفغانستان وباكستان تمثل شاغلا للحالة الأمنية.
    Eritrea remains ready for dialogue with the Ethiopian Government on an immediate and unconditional ceasefire and cessation of hostilities, demilitarization of all disputed areas throughout the area of the border between the two countries, and the demarcation of the common border on the basis of recognition of the inviolability of boundaries established during the colonial period. UN وتظل إريتريا على استعداد للحوار مع الحكومة اﻹثيوبية بشأن الدخول في وقف فوري وغير مشروط ﻹطلاق النار ووقف الأعمال العدائية ونزع السلاح في جميع المناطق المتنازع عليها على امتداد المنطقة الحدودية بين البلدين، وترسيم الحدود المشتركة على أساس الاعتراف بحرمة الحدود المنشأة خلال الفترة الاستعمارية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 25 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning the escalation by the United States of its grave acts of aggression and provocation directed against Iraq and the United Nations peacekeeping force in the boundary zone between Iraq and Kuwait. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن تصعيد الولايات المتحدة لأعمالها العدوانية والاستفزازية الخطيرة ضد العراق وضد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة الحدودية بين العراق والكويت.
    In addition, emerging threats to stability in West Africa could affect Côte d'Ivoire, while the border area between Côte d'Ivoire and Liberia is particularly vulnerable. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للتهديدات الناشئة للاستقرار في غرب أفريقيا أن تؤثر على كوت ديفوار، في حين أن المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا تتسم بالضعف بصفة خاصة.
    In response to the fighting in the border area between Sudan and South Sudan, UNHCR moved refugees to newly established sites in Ethiopia and South Sudan at a safe distance away from border areas. UN ورداً على القتال الذي تشهده المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان، نقلت المفوضية اللاجئين إلى مواقع جديدة أنشئت في إثيوبيا وجنوب السودان على مسافة آمنة من المناطق الحدودية.
    Children also allegedly remain associated with the Front démocratique populaire (FDP), whose forces are deployed in the border area between Chad, the Central African Republic and the Sudan. UN ويزعم أيضا أن ثمة أطفالا لا يزالون مرتبطين بالجبهة الديمقراطية الشعبية، التي تنتشر قواتها في المنطقة الحدودية بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    The insecurity in the border area between Warap and Unity States resulting from attacks and cattle rustling was reported to have caused the displacement of people. UN وذُكر أن حالة انعدام الأمن في المنطقة الحدودية بين ولايتي واراب والوحدة والناتجة عن الهجمات و سرقة المواشي أدت إلى تشريد السكان.
    During a clash with the Iranian forces, one of those elements was killed and the other one was arrested and disclosed later that 120 antirevolutionaries were due to penetrate into the territory of the Islamic Republic of Iran and to destroy roads and official buildings along the border area between Chazzabeh and Dehloran. UN وخلال اشتباك مع القوات الايرانية، قتل أحدهما وقبض على الثاني الذي أفاد في وقت لاحق أنه تقرر أن يتسلل ١٢٠ عنصرا مناهضا للثورة الى أرض جمهورية ايران الاسلامية وأن يدمروا طرقا ومباني حكومية على المنطقة الحدودية بين شزابه ودهلوران.
    There are indications that following the redeployment to the Democratic Republic of the Congo of a group headed by Commander Vincent Otti, other LRA leaders may be relocating to Garamba National Park and the border area between the Democratic Republic of the Congo and southern Sudan, seeking a safe haven. UN وهناك دلائل على أن قادة آخرين من جيش الرب سينتقلون إلى منتزه غارامبا وإلى المنطقة الحدودية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، بحثا عن ملاذ آمن، في أعقاب قيام جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشر قوة بقيادة فنسنت أوتي.
    In the context of its national mine clearance plan, Chile launched humanitarian mine clearance operations in the north of its territory in February 2006, on the border with Peru and Bolivia, as well as in the border area between Argentina and Bolivia. UN وقامت شيلي، في إطار خطتها الوطنية لإزالة الألغام، بعمليات إنسانية لإزالة الألغام في شمال أراضيها في شباط/فبراير 2006، على الحدود مع بيرو وبوليفيا، فضلا عن المنطقة الحدودية بين الأرجنتين وبوليفيا.
    52. In the light of the security risks in western Côte d'Ivoire following the postelections crisis, UNOCI stepped up its efforts in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia. UN 52 - وفي ضوء المخاطر الأمنية التي نشأت في غربي كوت ديفوار بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، كثفت العملية جهودها في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا.
    At the same time, UNMIL and UNOCI were encouraged to enhance their cooperation in order to assist in stabilizing the border region between Liberia and Côte d'Ivoire. UN وفي الوقت نفسه، شُجعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تعزيز التعاون بينهما بهدف المساعدة في تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار.
    At the same time, UNMIL and UNOCI were encouraged to enhance their cooperation in order to assist stabilizing the border region between Liberia and Côte d'Ivoire. UN وفي الوقت نفسه، شُجعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تعزيز التعاون بينهما بهدف المساعدة في تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار.
    While various conflicts have been resolved in Latin America, there is still work to be done to achieve stable post-conflict development, including the development of and the clearing of landmines in the border region between Peru and Ecuador, who reached a peace agreement on their border dispute last year. UN وبينما حلت صراعات مختلفة في أمريكا اللاتينية لا يزال من المتعين القيــام بعمل وصولا إلى تنمية مستقرة بعد انتهاء الصراع، ويشمل ذلك تطوير وإزالة اﻷلغام اﻷرضية المزروعــة فــي المنطقة الحدودية بين بيرو وإكوادور اللذين توصلا إلى اتفاق سلام في العام الماضي بشأن نزاعهما الحدودي.
    The threat in Kunar, Khost and Nangarhar Provinces was high and will remain so as long as the insurgents continue to use the border region of Afghanistan and Pakistan as a safe haven. UN وكان مستوى الخطر في مقاطعات كونار وخوست ونانغرهار عاليا، وسيبقى على هذه الحال ما دام المتمردون يواصلون استخدام المنطقة الحدودية بين أفغانستان وباكستان كملاذ آمن لهم.
    Access to out-of-country sanctuaries and resupply areas in the border region of Afghanistan and Pakistan remains a key factor in the insurgents' ability to attack Afghan National Security Forces and ISAF units, government officials and civilians. UN وما زالت القدرة على الوصول إلى الملاذات ومحطّات إعادة التموين خارج البلد في المنطقة الحدودية بين أفغانستان وباكستان تشكّل عاملا رئيسيا تتوقّف عليه قدرة المتمرّدين على مهاجمة وحدات قوات الأمن الوطنية الأفغانية والبعثة والمسؤولين الحكوميين والأفراد المدنيين.
    I hail the joint efforts of Sudan and Ethiopia, our neighbour, to put a programme in place to fight this problem in the 80-kilometre-long Khor Yabous area and to eradicate this scourge along that part of the border between our two countries. UN وفي هذا الصدد، أود الإشارة إلى الجهود المشتركة بين السودان والجارة الإثيوبية الرامية إلى بدء تنفيذ مشروع المكافحة في المنطقة الحدودية بين البلدين عند منطقة خور يابوس، بطول 80 كيلومترا، مما يعكس مدى جدية القارة الأفريقية في استئصال هذه الأوبئة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning the escalation by the United States of its alarming acts of aggression and provocation directed against Iraq and the United Nations peacekeeping force in the boundary zone between Iraq and Kuwait. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن تصعيد الولايات المتحدة لأعمالها العدوانية والاستفزازية الخطيرة ضد العراق وضد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة الحدودية بين العراق والكويت.
    They had also discovered a hand-drawn map of the Democratic Republic of the Congo-Rwanda border area and a list of radio signs in the belongings of the dead FDLR soldiers (see annex 55). UN وعثروا أيضا بين ممتلكات القتلى من جنود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على خريطة مرسومة يدويا تبين المنطقة الحدودية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وإشارات لاسلكية (انظر المرفق 55).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد