ويكيبيديا

    "المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the eastern Democratic Republic of
        
    • eastern region of the Democratic Republic of
        
    • the eastern part
        
    the eastern Democratic Republic of the Congo and Somalia, among others, are starting to emerge from decades of violence and instability. UN وبدأت المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وغيرهما في الخروج من عقود من العنف وعدم الاستقرار.
    6. In the eastern Democratic Republic of the Congo, the security situation remains volatile. UN 6 - وفي المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال الحالة الأمنية مضطربة.
    It should also deal with the linkages between the activities of rebel movements of the eastern Democratic Republic of the Congo and the global security in the Great Lakes region. UN ومن المفروض أن تشمل اختصاصاته أيضا معالجة ما يوجد من روابط بين أنشطة حركات التمرد في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية والوضع الأمني العام في منطقة البحيرات الكبرى.
    During discussions with the Panel, Ms. Piskunova explained that, because of the collapsed international coltan market, prices for the mineral in the eastern Democratic Republic of the Congo had dropped dramatically. UN وخلال المناقشات مع الفريق، أوضحت السيدة بيسكونوفا أن أسعار المعدن في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد هبطت هبوطا كبيرا بسبب انهيار سوق الكولتان الدولية.
    A third case is the conflict in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo. UN وثمة حالة ثالثة وهي الصراع في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Re-recruitments -- both forced and voluntary -- are still reported, mainly in the eastern Democratic Republic of the Congo; the total magnitude and trend of this phenomenon are not well known at this stage. UN ولا تزال ترد إفادات بوجود حالات إعادة تجنيد، قسرية وطوعية على السواء، في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل رئيسي، ولا يزال حجم واتجاه هذه الظاهرة غير معروفين تماما في هذه المرحلة.
    It also urged them to reinforce existing measures to prevent and deny the entry of arms into the eastern Democratic Republic of the Congo through their respective territories. UN كما حثتهما على تعزيز التدابير القائمة الهادفة إلى منع دخول الأسلحة إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر أراضي كل من البلدين والحيلولة دون ذلك.
    The tasks of MONUC military observers deployed to the eastern Democratic Republic of the Congo are being reconfigured to include the monitoring of supplies of illegal arms and related materiel at airfields and other locations. UN والمهام التي يقوم بها المراقبون العسكريون التابعون للبعثة، الذين تم وزعهم في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تجري إعادة صياغتها لكي تشمل مراقبة إمدادات الأسلحة غير القانونية والمواد ذات الصلة في المطارات والمواقع الأخرى.
    131. The International Rescue Committee surveys provide the most comprehensive research into mortality in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 131- وتوفر الدراسات الاستقصائية التي أجرتهـا لجنة الإنقاذ الدولية أشمل البحوث التي أجريت عن الوفيات في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    19. The flow of refugees to Zambia had decreased, although individuals continued to arrive from the eastern Democratic Republic of the Congo and the Horn of Africa, particularly Somalia. UN 19 - وأضاف قائلاً إن تدفق اللاجئين إلى زامبيا قد تناقص رغم أن أفراداً ما زالوا يصلون من المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن القرن الأفريقي، وخصوصاً من الصومال.
    62. Japan expressed concern at the worsening situation in the eastern Democratic Republic of the Congo and highlighted the important role of a fully equipped police force. UN 62- وأعربت اليابان عن قلقها إزاء تدهور الحالة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأكدت أهمية دور قوات الشرطة الكاملة التجهيز.
    :: Paragraph 21 further acknowledges the continued presence of Ugandan insurgents of the Allied Democratic Forces in the eastern Democratic Republic of the Congo but does not make any recommendations on how to deal with such groups, which continue to pose a security threat to Uganda. UN :: وتسلم الفقرة 21 كذلك باستمرار تواجد متمردين أوغنديين فضلا عن القوي الديمقراطية المتحالفة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنها لا تقدم أية توصيات عن كيفية التعامل مع هذه المجموعات التي يستمر تهديدها لأمن أوغندا.
    :: Paragraphs 25, 27 and 28 underline the problem of weak government infrastructures in the eastern Democratic Republic of the Congo which results in the near absence of border controls on the eastern border. This has resulted in the apparent porosity and permeability of the borders. UN :: وتبرز الفقرات 25 و 27 و 28 مشكلة ضعف الهياكل الأساسية للحكومة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، الناتج عما يكاد يكون انعداما كاملا للسيطرة على الحدود الشرقية، مما تسبب، فيما يبدو، في أن تصبح الحدود مسامية ومنفذة.
    In response, the two missions formed a multidisciplinary team, supplementing the human rights officers and military observers with military officers, United Nations police, political and disarmament and demobilization officers, and continued the investigation in both the eastern Democratic Republic of the Congo and Burundi. UN واستجابة لهذا الطلب، شكلت البعثتان فريقا متعدد التخصصات لدعم موظفي حقوق الإنسان والمراقبين العسكريين بأفراد عسكريين وأفراد من شرطة الأمم المتحدة وموظفين معنيين بالشؤون السياسية وشؤون نزع السلاح والتسريح، وواصلتا التحقيق في كل من بوروندي و المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    67. The mission's interlocutors expressed concern at the continuing insecurity in the eastern Democratic Republic of the Congo and called for rapid and firm collective action against the foreign armed groups present in that region. UN 67 - وأعرب محاورو البعثة عن القلق إزاء استمرار انعدام الأمن في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ودعوا إلى اتخاذ إجراءات جماعية سريعة وحازمة ضد الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في هذه المنطقة.
    113. The reduced requirements are attributable primarily to the proposed net reduction of 112 United Nations Volunteer positions in connection with the movement of the Mission's activities to the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 113 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التخفيض الصافي المقترح لـ 112 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة فيما يتعلق بانتقال أنشطة البعثة إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My Government also welcomes the recommendations in paragraphs 128, 129 and 130 with regard to the enhancement of the capacity of MONUC. We believe that the robust presence of MONUC, particularly in the eastern Democratic Republic of the Congo, is a necessary prerequisite for the re-establishment of effective authority over the region by the Kinshasa Government. UN وترحِّب حكومتي أيضا بالتوصيات الواردة في الفقرات 128 و 129 و 130، فيما يتعلق بتعزيز قدرات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فنحن نؤمن بأن وجود البعثة النشط، لا سيما في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، شرط لازم لإعادة بسط حكومة كينشاسا لسلطتها على المنطقة بصورة فعالة.
    21. The Bukavu crisis in the eastern Democratic Republic of the Congo in May and June 2004 was, among other factors, a result of the lack of progress in the transition and, in particular, the delays in military reform and integration. UN 21 - وكانت أزمة بوكافو التي حدثت في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2004 نتاج جملة من العوامل منها عدم إحراز تقدم في العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة التأخر في إصلاح الجيش والإدماج في إطاره.
    77. In connection with the movement of staff from areas not affected by armed conflict to the eastern Democratic Republic of the Congo, it is proposed to abolish 3 international posts and 78 national General Service posts in the Regional and Field Administrative Offices. UN 77 - وفيما يتعلق بنقل الموظفين من المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، يقترح إلغاء 3 وظائف دولية، و 78 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية.
    Situation of human rights in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo UN حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    19. The security situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo remains precarious. UN 19 - ما زال الوضع الأمني محفوفا بالمخاطر في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد