ويكيبيديا

    "المنطقة دون الإقليمية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the subregion that
        
    • the subregion whose
        
    • a subregion that
        
    • the subregion with the
        
    • the sub-region
        
    UNODC has worked with a number of countries of the subregion that have shown willingness to carry out prosecutions of suspected pirates, principally Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. UN وقد عمل المكتب مع عدد من بلدان المنطقة دون الإقليمية التي أعربت عن استعدادها لملاحقة القراصنة المشتبهين، خاصة جمهورية تنـزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا وموريشيوس.
    As Chair of the Economic Community of West African States (ECOWAS), Nigeria is pleased to report that we have made substantial progress in bringing peace and stability to countries in the subregion that were until recently embroiled in one form of political crisis or another. UN إن نيجيريا بوصفها الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا، يسرها أن تبلغ بأننا أحرزنا تقدما كبيرا في إحلال السلم والاستقرار في البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية التي كانت حتى وقت قريب متورطة بشكل أو بآخر من أشكال الأزمات السياسية.
    For over 10 years now, we have been strengthening transparency in military activities. To that end, all the States of the subregion that intend to undertake military manoeuvres are required to notify other States, which are also invited to observe those manoeuvres. UN ومنذ ما يزيد على 10 سنوات ما برحنا نعمل على تعزيز الشفافية في الأنشطة العسكرية ولتحقيق هذه الغاية، يتعين على جميع دول هذه المنطقة دون الإقليمية التي تعتزم القيام بمناورات عسكرية أن تبلغ الدول الأخرى، التي هي أيضا مدعوة لمراقبة تلك المناورات.
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion whose formulation of policies and measures for productive development, trade and integration consider ECLAC analysis and policy recommendations UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل، بما يتماشى وتحليلات اللجنة وتوصياتها في مجال السياسات
    10. The military coup of 6 August against the democratically elected President of Mauritania, Sidi Mohamed Ould Cheikh Abdellahi, constituted a setback for democracy in that country and for a subregion that has achieved significant progress in the consolidation of democratic governance. UN 10 - وشكل الانقلاب العسكري الذي وقع في 6 آب/أغسطس ضد رئيس موريتانيا، سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله، المنتخب ديمقراطيا، نكسة للديمقراطية في ذلك البلد وفي المنطقة دون الإقليمية التي حققت تقدما كبيرا في تعزيز الحكم الديمقراطي.
    Central Asia was also the subregion with the highest prevalence of people who inject drugs. UN كما كانت آسيا الوسطى المنطقة دون الإقليمية التي يوجد فيها أعلى معدّل انتشار لمتعاطي المخدِّرات بالحقن.
    - Requests the Security Council to approach the countries of the subregion that are mentioned in certain reports addressed to the Council as supplying weapons to the Burundian rebels, in order to persuade those countries to desist from providing weapons and logistical support to the Forces pour la Défense de la Démocratie (FDD) and Forces Nationales de Libération (FNL). UN :: تطلب إلى مجلس الأمن التدخل لدى بلدان المنطقة دون الإقليمية التي سبق أن ذكرناها في تقارير سابقة رفعناها إلى المجلس بوصفها توفر السلاح لحركة التمرد البوروندية، لكي تتوقف عن تسليحها ولتقدم الدعم اللوجيستي لجبهة الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية.
    My country, Guinea -- which borders on countries of the subregion that are in a post-conflict situation -- has suffered humanitarian and other types of consequences. UN وقد عانى بلدي غينيا - المجاور لبلدان المنطقة دون الإقليمية التي تمر بحالة ما بعد انتهاء الصراع - من عواقب إنسانية وعواقب من أنواع أخرى.
    50. Despite the initial administrative and logistical constraints, as well as unforeseen developments in the subregion that demanded the urgent attention of the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Office for West Africa has made considerable and appreciable progress. UN 50 - على الرغم من القيود الإدارية واللوجيستية التي برزت في البداية، ومن التطورات غير المنظورة في المنطقة دون الإقليمية التي استدعت اهتماما عاجلا من جانب الممثل الخاص للأمين العام، أحرز مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تقدما كبيرا وملموسا.
    71. Jointly ECE and ESCAP have developed a new strategic approach to Central Asia and for revitalization of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia for the benefit of countries in the subregion that enjoy membership in both regional commissions. UN 71 - استحدثت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ معا نهجا استراتيجيا جديدا من أجل وسط آسيا وتفعيل برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا لصالح بلدان المنطقة دون الإقليمية التي تتمتع بالعضوية في كل من اللجنتين الإقليميتين.
    For example, the countries in the subregion that was reported as receiving the most bilateral support (Central Asia) indeed largely included this type of support in their reports. UN وعلى سبيل المثال، أدرجت بالفعل البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية التي أبلغ عن تلقيها أقصى قدر من الدعم الثنائي (آسيا الوسطى)، هذا النوع من الدعم بشكل كبير في تقاريرها.
    They also trans-ship narcotics by sea through West Africa by utilizing networks of ports within the subregion that are serviced by smaller vessels operating along local routes, as well as " mother ships " , thereby involving multiple States in the illicit movement of narcotics to end markets. UN كما يقومون بالنقل العابر للمخدرات بحرا خلال غرب أفريقيا باستخدام شبكات الموانئ داخل المنطقة دون الإقليمية التي تخدمها سفن أصغر حجما تعمل في مسارات محلية، وكذلك استخدام نظام " السفينة الأم " ، لتصبح بذلك عدة دول مرتبطة بأعمال النقل غير المشروع للمخدرات وصولا إلى الأسواق النهائية.
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion that consider ECLAC analysis and policy recommendations in the formulation of policies and measures for economic development and structural change, trade and integration, and sustainable development, including energy, agriculture and climate change UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تراعي تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في صياغة السياسات والتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ،
    19. It is worth noting that Western Africa was the subregion that almost exclusively used NCSA as the self-assessment method; it is, however, the region with the most striking dominance of capacity-building initiatives not generated by NCSA. UN 19- ومن الجدير بالملاحظة أن غرب أفريقيا هي المنطقة دون الإقليمية التي تكاد تستخدم حصرياً التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كأسلوب للتقييم الذاتي؛ ومع ذلك، تتميز هذه المنطقة بهيمنة صارخة لمبادرات بناء القدرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    (a) (i) Increased number of governmental, private sector and academic institutions in the subregion that consider ECLAC analysis and policy recommendations, particularly those regarding multidimensional equality and poverty reduction, in the formulation of policies and measures in the areas of social and economic development UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة دون الإقليمية التي تراعي في صياغة السياسات والتدابير في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات، لا سيما ما يتعلق منها بالمساواة المتعددة الأبعاد والحد من الفقر
    (c) (i) Increased number of institutions in the subregion whose formulation of policies and measures for sustainable development, including agriculture, energy and climate change, consider ECLAC analysis and policy recommendations UN (ج) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ، بما يتماشى وتحليلات اللجنة وتوصياتها في مجال السياسات
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion whose formulation of policies and measures for productive development, trade and integration consider ECLAC analysis and policy recommendations UN (ب) ' 1` زيادة عدد المؤسسات في المنطقة دون الإقليمية التي تنظر بعين الاعتبار، عند صياغة السياسات والتدابير اللازمة للتنمية المنتجة والتجارة والتكامل، إلى تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion whose formulation of policies and measures for productive development, trade and integration consider ECLAC analysis and policy recommendations UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل، بما يتماشى وتحليلات اللجنة وتوصياتها في مجال السياسات
    35. At the twelfth meeting of the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) Programme, speakers referred to regional road-building activities that had exceeded targets and a promising economic outlook for a subregion that had put in place sound macroeconomic policies and stronger financial systems and made arrangements to buffer against externally induced currency volatilities. UN 35 - وفي الاجتماع الثاني عشر الذي عقده برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى أشار المتكلمون المشاركون في الاجتماع إلى أنشطة بناء الطرق على الصعيد الإقليمي، التي قد تجاوزت الأهداف المحددة، وعن توقعات اقتصادية مبشرة في المنطقة دون الإقليمية التي وضعت سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي، ونظما مالية أقوى، وقامت بوضع ترتيبات تستهدف الوقاية ضد تقلبات العملة الناشئة عن مصادر خارجية.
    Western Africa was the subregion with the highest number of incentives. UN ومنطقة غرب أفريقيا هي المنطقة دون الإقليمية التي لديها أعلى عدد من الحوافز.
    the sub-region in which F.D.R.E is located do not have serious problem of illegal movement of potentially dangerous materials. UN ولا تواجه المنطقة دون الإقليمية التي تقع فيها جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية مشاكل خطيرة تتعلق بالنقل غير المشروع لمواد يُحتمل أن تكون خطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد