ويكيبيديا

    "المنطقة في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the region in the area
        
    • the region to
        
    • of the region in
        
    • the region in the field
        
    • the region on
        
    • in the region for
        
    • the region in the fields
        
    • in the region with regard
        
    This was achieved through the promotion of conventional and small arms disarmament instruments, and assisting countries of the region in the area of policy development. UN وقد تحقق هذا من خلال تعزيز صكوك نزع الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة، ومساعدة بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات.
    d. Progress in the region in the area of social policy reform; UN د - التقدم المحرز في المنطقة في مجال إصلاح السياسات الاجتماعية؛
    d. Progress in the region in the area of social policy reform; UN د - التقدم المحرز في المنطقة في مجال إصلاح السياسات الاجتماعية؛
    United Nations bodies and agencies in the region have a key role to play in building the capacities of States of the region to combat terrorism and transnational organized crime. UN ولهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في المنطقة دور رئيسي في بناء قدرات دول المنطقة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Mozambique hosts the Regional AntiDoping Organization office, thus assuming an important role in the region in the field of anti-doping. UN وتستضيف موزامبيق المكتب الإقليمي لمنظمة مكافحة المنشطات، وبالتالي تضطلع بدور مهم في المنطقة في مجال مكافحة المنشطات.
    :: Training of at least 48 senior staff of Governments of the region on peace and security UN :: تدريب ما لا يقل عن 48 موظفا من كبار موظفي حكومات المنطقة في مجال السلام والأمن
    The courses also presented an opportunity for the Centre to facilitate bilateral cooperation between the College and countries in the region for general peacekeeping training. UN وهيأت الدورتان أيضا للمركز فرصة لتسهيل التعاون الثنائي بين الكلية وبلدان المنطقة في مجال التدريب العام على حفظ السلام.
    At the same time, it is an important confidencebuilding measure that implies cooperation among the countries of the region in the area of demining. UN وتشكل في الوقت نفسه تدبيراً هاماً لبناء الثقة يستلزم التعاون فيما بين بلدان المنطقة في مجال نزع الألغام.
    He pointed out Algeria's outstanding contributions in the region in the area of child trauma. UN وأشار إلى المساهمات القيّمة التي تقدمها الجزائر في المنطقة في مجال الصدمات التي يتعرض لها الأطفال.
    He pointed out Algeria's outstanding contributions in the region in the area of child trauma. UN وأشار إلى المساهمات القيّمة التي تقدمها الجزائر في المنطقة في مجال الصدمات التي يتعرض لها الأطفال.
    52. There is extensive cooperation in the region, in the area of border security. UN 52 - وهناك تعاون شامل في المنطقة في مجال أمن الحدود.
    Egypt is the largest country in the region in the area of tourism, its receipts representing about 40 per cent of the region’s total receipts, and 4 per cent of the total Egyptian GDP. UN وكانت مصر أبرز بلدان المنطقة في مجال السياحة، حيث ناهزت حصائلها ٤٠ في المائة من إجمالي حصائل المنطقة، وبلغت هذه الحصائل ٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي المصري.
    The threats posed to the region in the area of security have led us to stress the urgent need for the reopening of the office of the United Nations Office on Drugs and Crime in the region in order to reinforce our efforts in combating the interrelated scourges of drugs, violent crime and the illicit trade in small arms and light weapons. UN إن الأخطار التي تتهدد المنطقة في مجال الأمن قد دفعتنا إلى التشديد على الضرورة الملحة لإعادة فتح المكتب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة بهدف تعزيز جهودنا لمكافحة الآفات المتداخلة المتمثلة في المخدرات وجرائم العنف والتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    It appreciated Australia's leading role in the region to combat trafficking and smuggling and to address the growing challenge of irregular migration. UN وأعربت عن تقديرها لدور أستراليا الرائد في المنطقة في مجال مكافحة الاتجار والتهريب والتصدي للمشكلة المتفاقمة المتمثلة في الهجرة غير الشرعية.
    Welcoming the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop partnerships for the implementation of its activities to enhance national capacities of States in the region to promote and protect human rights, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها الرامية إلى النهوض بالقدرات الوطنية لدول المنطقة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Welcoming the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop partnerships for the implementation of its activities to enhance national capacities of States in the region to promote and protect human rights, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها الرامية إلى النهوض بالقدرات الوطنية لدول المنطقة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    The Regional Centre is better placed for the job of catering to the needs of the region in disarmament and non-proliferation. UN إن المركز الإقليمي مهيأ بصورة أفضل لمهمة تلبية احتياجات المنطقة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Concern was expressed that CELADE would no longer be able to fulfil the needs of the region in an area where it had acquired a unique expertise. UN وأعرب عن القلق من أن لا يستطيع المركز الديمغرافي مواصلة تلبية احتياجات المنطقة في مجال اكتسب فيه خبرة فريدة.
    In particular through the use of improved information and communications technologies, the project will promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. UN وسيعزز المشروع التعاون بين بلدان المنطقة في مجال الإحصاء.
    The new strategy should include clear and measurable indicators to monitor and evaluate interventions that address the progress of the region on capacity development; UN وينبغي أن تشمل الاستراتيجية الجديدة مؤشرات واضحة وقابلة للقياس لرصد وتقييم التدخلات التي تتناول التقدم المحرز في المنطقة في مجال تنمية القدرات؛
    In the area of juvenile justice, Montenegro had been recognized as a leader in the region for its use of victim-offender mediation for juveniles. UN وفي مجال قضاء الأحداث، حظي الجبل الأسود بالاعتراف بأنه بلد رائد في المنطقة في مجال الوساطة بين الضحية والجاني بالنسبة للأحداث.
    26. As the principal United Nations regional entity dealing with disarmament and non-proliferation issues in Asia and the Pacific, the Centre is expanding its activities, including implementation of concrete projects aimed at meeting the needs of Member States in the region in the fields of peace and disarmament. UN 26 - وبوصف المركز الإقليمي الكيان الرئيسي للأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإنه يقوم بتوسيع نطاق أنشطته، بما في ذلك تنفيذ مشاريع محددة تهدف إلى تلبية حاجات الدول الأعضاء في المنطقة في مجال السلام ونزع السلاح.
    Meeting of experts to analyse the experiences of selected countries in the region with regard to energy policy and sustainable development UN اجتماع الخبراء لتحليل تجارب نخبة من بلدان المنطقة في مجال سياسة الطاقة والتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد