I shouldn't like to impede your view, Your Highness. | Open Subtitles | أنا لا احب أَن أُعرقل المنظر أمامك، سموك. |
That's more like it! That's the view we had last time. | Open Subtitles | هذا أفضل هذا هو المنظر الذي رأيناه في المرة السابقة |
I thought I would show you the view. It's extraordinary. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنه يجب علي أن أريكِ المنظر إنهُ إستثنائي |
When I went there, I saw this strange sight of an enormous fishing fleet resting in the sand. | Open Subtitles | عندما ذهبت هناك رأيت هذا المنظر الغريب جدا لأسطول سفن صيد سمك كبير ساكن في الرمال |
Well, it doesn't make the scenery any less admirable, does it? | Open Subtitles | حسنا ,هذا لا يجعل المنظر اقل ابهاجا ,اليس كذلك ؟ |
Well, how about you soak up this romantic view. | Open Subtitles | حسنا , ماذا عن استمتاعنا بهذا المنظر الرومانسى |
With the most beautiful view in the whole world, signorina. | Open Subtitles | مع المنظر الأكثر جمالا فى العالم كله, يا سيدتى. |
Mother, I can't believe this view. It's just beautiful. | Open Subtitles | أُمّى لا أُصدّق هذا المنظر إنه جميل فعلا |
For a while my view was blocked by the hill. | Open Subtitles | كنت مسرعاً .. وكان المنظر غير مرئي بسبب التلة |
It ain't much, but it's everything I said. look at the view. | Open Subtitles | انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت انظري الى المنظر |
And I can't do anything for them... except... block the view. | Open Subtitles | ولا أستطيع القيام بشيء لهم عدا أنني أحجب المنظر عنهم |
I'm guessing you didn't invite me here for the view. | Open Subtitles | أعتقد انكم لم تدعوني إلى هنا, من أجل المنظر |
Just as gas obscures stars in the Milky Way today, these clouds of hydrogen block the view inside the early universe. | Open Subtitles | تماماً كما يقوم الغاز بحجب النجوم في درب التبانة اليوم قامت غيوم الهدروجين هذه بحجب المنظر داخل الكون المُبكر |
We might not be the only beings enjoying the view. | Open Subtitles | من الممكن أن لا نكون الوحيدين المتمتعين بهذا المنظر |
But I, too, often stand here and admire this view. | Open Subtitles | و لكني دائماً ما أقف هنا اعجاباً بهذا المنظر |
The promised view and brightness rarely coincide with reality. | Open Subtitles | المنظر الموعود والإضاءة نادراً ما تتوافق مع الواقع |
Describe, Captain Bray, the sight that met your eyes as you came ashore that night. | Open Subtitles | اوصف لنا يا كابتن براي المنظر الذي رأيته في تلك الليله على الشاطئ |
However, the scenery along the way is not that much different from what it was for many years before this. | UN | إلا أن المنظر الطبيعي على جانبي الطريــــق لا يختلف كثيرا عما كان عليه منذ سنوات عديدة سابقة على ذلك. |
You don't need me to explain the geopolitical landscape or to list this country's former enemies with whom we now collaborate. | Open Subtitles | أنت لست بحاجة لي للتوضيح المنظر الطبيعي الجغرافي السياسي أو لإدراج هذه أعداء بلاد السابقين مع الذي نتعاون الآن. |
How many ages hence shall this our lofty scene be acted over, in states unborn and accents yet unknown. | Open Subtitles | كم من العصور بعدنا سيعيدون مثل هذا المنظر الجليل.. في دول لم تولد ولغات لم تعرف بعد |
It takes hours to get you looking like that. | Open Subtitles | لقد استغرق الوقت ساعات حتى تبدين بهذا المنظر |
I never get tired of these views. | Open Subtitles | أنا لا أتعب أبداً من النظر إلي ذلك المنظر. |
looks the same. Smells the same. Feels the same. | Open Subtitles | المنظر نفسه, الروائح كما هي, الاحساس كما هو |
The Prussian military theorist Carl von Clausewitz once called war a serious means to a serious end. The same is true of a policy of regime change, as evidenced by the ruinous state of Syria today and the millions of people seeking refuge in Jordan, Lebanon, Turkey, and Western Europe. | News-Commentary | لقد وصف المنظر العسكري البروسي كارل فون كلاوسفيتر في احد المرات الحرب على انها وسيلة خطيرة للوصول الى نهاية خطيرة والكلام نفسه ينطبق على سياسة تغيير النظام كما يظهر من الوضع المدمر لسوريا اليوم وملايين الناس الذين يسعون للجوء في الاردن ولبنان وتركيا واوروبا الغربية. |
But impressive as it is, it's only part of the picture. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من عِظَم هذا المنظر, فإنه لازال فقط جزءً من الصورة الكلية |