ويكيبيديا

    "المنظمات الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign organizations
        
    This means, for instance, that foreign organizations can be banned if their purpose or activities UN ويعني هذا أنه يجوز حظر المنظمات الأجنبية إذا كان الغرض من أنشطتها يتمثل في
    The Registry keeps a Register of Associations and Alliances, a Register of Foundations and a Register of Offices of foreign organizations of Different Organizational Setup. UN ويحتفظ السجل المركزي بسجل للرابطات والتحالفات، وسجل للمؤسسات، وسجل لمكاتب المنظمات الأجنبية ذات الهيكل التنظيمي المختلف.
    8. Coordination between foreign organizations and local authorities and between national and international military, is critical for an effective response. UN 8 - يُعد التنسيق بين المنظمات الأجنبية والسلطات المحلية، وبين العسكريين الوطنيين والدوليين ضروريا للاستجابة الفعالة.
    It stipulated that foreign organizations wishing to conduct activities in the Sudan must be registered in their country of origin and must specify the nature and objectives of their work. UN وينص بوجه خاص على أنه يتعين على المنظمات الأجنبية التي ترغب في ممارسة أنشطتها في السودان أن تكون مسجلة في بلدها الأصلي، وتوضح طبيعة عملها وأهدافه.
    Many studies were conducted under the auspices of foreign organizations or were constrained by political considerations reflecting the immediate concerns of the peace process, rather than the longterm interests of the Palestinian economy. UN :: الدراسات الكثيرة التي أجريت تحت رعاية المنظمات الأجنبية أو خضعت لقيود الاعتبارات السياسية التي تعكس الاهتمام المباشر بعملية السلام، بدلاً من الاهتمام بالمصالح الطويلة الأجل للاقتصاد الفلسطيني.
    In recent years, women's NGOs have achieved due recognition through their actual and potential contribution to the solution of women's problems by initiating socially significant actions, conducting gender research, and collaborating effectively with foreign organizations. UN واكتسبت المنظمات النسائية غير الحكومية، في السنوات الأخيرة، الاعتراف الواجب بها نتيجة لمساهمتها الفعلية والممكنة في حل مشاكل المرأة من خلال الشروع في إجراءات هامة اجتماعيا، والقيام بالبحوث الجنسانية والتعاون بصورة فعالة مع المنظمات الأجنبية.
    63. Severe restrictions of movement for all foreign organizations continued in Kassala state. UN 63- وقد استمرت القيود الصارمة المفروضة على حركة جميع المنظمات الأجنبية في ولاية كسلا.
    Education was the best way to dismantle stereotypes, and cooperation from foreign organizations could be helpful if the Government was willing to consider it. UN فالتعليم هو أفضل طريقة للقضاء على القوالب النمطية، كما أن التعاون مع المنظمات الأجنبية يمكن أن يكون مفيدا إذا كانت الحكومة مستعدة لأن تنظر في ذلك.
    2. Lending programmes implemented by foreign organizations and Lebanese associations UN 2 - البرامج المنفّذة من قبل المنظمات الأجنبية والجمعيات اللبنانية على صعيد الإقراض
    6. Violations by foreign organizations UN 6 - تجاوزات المنظمات الأجنبية:
    (c) foreign organizations working in the domain of human rights; UN (ج) المنظمات الأجنبية العاملة في المجال الإنساني؛
    Article 9 also allows for registration of foreign organizations subject to the fulfilment of straightforward conditions, namely: the organization must be registered in the country of origin; it must describe the nature of the work that it intends to perform in the Sudan and its financial and technical resources; and it must sign a country agreement. UN كما نصت المادة 9 على تسجيل المنظمات الأجنبية بعد استيفاء شروط مبسطة وهي: أن تكون مسجلة في دولة المنشأ، وأن توضح طبيعة العمل الذي تنوي القيام به في السودان ومقدرتها المالية والفنية وأن توقع اتفاقية قطرية.
    Associations, foundations, alliances, as well as all types of foreign organizations setups and other forms of free associations that have been registered under terms and conditions stipulated by the above-mentioned Law obtain a legal entity status upon their entry in the register kept by the Central Registry of the Republic of Macedonia. UN وتحصل الرابطات والمؤسسات والتحالفات، وكل أنواع المنظمات الأجنبية وغيرها من أشكال الرابطات الحُرة المسجَّلة وفقاً للشروط والأحكام المنصوص عليها في القانون السالف الذكر على وضع قانوني بمجرد قيدها في السجل المركزي لجمهورية مقدونيا.
    In addition to the above-mentioned measures, which are also relevant to this situation, it should be noted that foreign organizations operating under a front in Cameroon now fall within the scope of the general tax code of 19 April 2002, under which their activities in Cameroon are monitored. UN بالإضافة إلى التطورات المذكورة أعلاه والتي تنطبق كذلك على الحالة المذكورة، تجدر الإشارة إلى أن المنظمات الأجنبية التي تعمل في الكاميرون تحت اسم مستعار تخضع لقانون الضرائب العام الصادر في 19 نيسان/أبريل 2002 الذي يراقب أنشطتها في الكاميرون.
    In addition to the above-mentioned measures, which are also relevant to this situation, it should be noted that foreign organizations operating under a front in Cameroon now fall within the scope of the general tax code of 19 April 2002, under which their activities in Cameroon are monitored. UN إضافة إلى التفاصيل المقدمة أعلاه، والتي تنطبق أيضا على الحالات المذكورة، يجدر بالإشارة أن المنظمات الأجنبية التي تقوم بأنشطة في الكاميرون وتقدم وجها غير وجهها الحقيقي تقع تحت طائلة القانون العام للضرائب المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002؛ فالسلطات تدقق، بموجب ذلك القانون، في أنشطتها في الكاميرون.
    83. He appealed to foreign organizations to be realistic about the situation of Morocco, suspending their prejudices and keeping an open mind when visiting the country, and being aware that the Moroccan NGOs had arisen from their own sufferings and those of the Moroccan people, a fact that deserved to be respected. UN 83 - وناشد المتكلم المنظمات الأجنبية أن تتبع نهجاً واقعياً في معالجتها للحالة في المغرب لتوقف صور تحاملها وتنظر إلى الأمور بعقل متفتح عند زيارتها للبلد، وأن تدرك أن المنظمات غير الحكومية المغربية قد استفاقت من معاناتها ومعاناة الشعب المغربي، وهذه حقيقة جديرة بالاحترام.
    Issues have also commonly arisen concerning the recognition of foreign qualifications of foreign professionals (particularly medical personnel), registration of foreign organizations and liability concerns. UN وبرزت كذلك بعض المشاكل الشائعة المتعلقة بالاعتراف بالمؤهلات الأجنبية للمهنيين الأجانب (لا سيما العاملون في المجال الطبي) وتسجيل المنظمات الأجنبية والمشاغل المرتبطة بالمسؤولية.
    8. The request indicates that " foreign organizations' work showed poor production " , these organizations were " not in compliance with national development policy and strategy " and that there was a " lack of efficient activities and coordination " during the time NGOs were present. UN 8- ويشير الطلب إلى أن " عمل المنظمات الأجنبية حقق نتائج هزيلة " وأن هذه المنظمات " لم تمتثل لمقتضيات السياسة والاستراتيجية الوطنيتين للتنمية " وإلى " عدم كفاءة الأنشطة والافتقار إلى التنسيق " خلال فترة وجود المنظمات غير الحكومية.
    23. My Security Coordinator noted in his report to me, submitted on 2 September, that the overall security situation in Iraq had deteriorated dramatically in the month of August. Iraq had entered a new phase in which all foreign organizations, as well as Iraqis cooperating with the Coalition Provisional Authority, were potential targets of deliberate, direct and hostile attack. UN 23 - وقد لاحظ منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، في التقرير الذي قدمه إليَّ في 2 أيلول/سبتمبر أن الحالة الأمنية العامة في العراق تدهورت بصورة مفاجئة في شهر آب/أغسطس، وأن العراق دخل مرحلة جديدة أصبحت فيها جميع المنظمات الأجنبية فضلا عن العراقيين المتعاونين مع سلطة التحالف المؤقتة، أهدافا محتملة لهجمات عدائية مباشرة ومبيتة.
    Hence the list of offences preceding money laundering or concealment of unlawfully acquired assets (section 261 subsection 1, second sentence number 5 of the Criminal Code) now includes all criminal offences that aid the funding of terrorist organizations, including foreign organizations. UN وعلى الرغم من أن قائمة الجرائم التي تسبق غسيل الأموال أو إخفاء الأصول المكتسبة بطريقة غير قانونية (الفقرة الفرعية رقم 5 من البند الفرعي 1 من البند 261، الجملة الثانية، من القانون الجنائي) تشمل حاليا جميع الأعمال الإجرامية التي تساعد على تمويل المنظمات الإرهابية، بما في ذلك المنظمات الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد