ويكيبيديا

    "المنظمات الأخرى العاملة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other organizations active in
        
    • other organizations working in
        
    • other organizations working on
        
    • other organizations involved in
        
    • other organizations in
        
    • other organizations engaged in
        
    • other international organizations working on
        
    In that context, support was expressed for the Commission and the Secretariat engaging closely with other organizations active in the field of electronic commerce. UN وفي هذا السياق، أبديَ تأييد لتفاعل اللجنة والأمانة الوثيق مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال التجارة الإلكترونية.
    As in previous years, the secretariat had maintained a sustained involvement in initiatives of other organizations active in the field of international trade law, both within and outside the United Nations system. UN وعلى غرار السنوات السابقة، واصلت الأمانة العامة مشاركتها المستمرة في مبادرات المنظمات الأخرى العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي، سواء أكان ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    We hope that, in cooperation with other organizations working in the same field, the Alliance of Civilizations will produce concrete results. UN ونأمل، بالتعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في نفس المجال، أن يتوصل تحالف الحضارات إلى نتائج ملموسة.
    It was important, in the course of that collaboration, to avoid not only duplication of work but also divergences between the recommendations of the Commission and those of other organizations working in the same area. UN ومن المهم، في سياق هذا التعاون، تفادي الازدواجية في العمل والاختلاف بين توصيات اللجنة وتوصيات المنظمات الأخرى العاملة في المجال نفسه.
    A technical tool such as this could be used by enterprises in improving their corporate reporting, by other organizations working on corporate responsibility reporting to further inform their work, and as a benchmark for research on corporate disclosures in this area. UN ويمكن للمؤسسات أن تستخدم مثل هذه الأداة التقنية لتحسين إبلاغها عن الأنشطة المؤسسية، كما يمكن أن تستخدمها المنظمات الأخرى العاملة في مجال الإبلاغ عن مسؤولية الشركات للاستنارة بها في أعمالها وتوظيفها كمعيار للبحوث المتعلقة بالكشف عن المعلومات المؤسسية في هذا المجال.
    Cooperation with other organizations involved in competition policy has been stepped up and joint seminars and conferences have been arranged with the WTO, the World Bank and the German Foundation for International Development (DSE). UN وتزايد التعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال سياسات تنظيم المنافسة، ووُضعت ترتيبات لعقد حلقات دراسية ومؤتمرات مشتركة مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي والمؤسسة الألمانية للتنمية الدولية.
    Account must also be taken of other organizations in the development field and the division of labour between them. UN ويجب أيضا أن تؤخذ في الاعتبار المنظمات اﻷخرى العاملة في هذا المجال وتوزيع العمل فيما بينها.
    In that context, the attention of the Working Group was drawn to the need to avoid duplicating the work of other organizations active in the field. UN وفي هذا السياق، وجه انتباه الفريق العامل إلى ضرورة تفادي تكرار الأنشطة التي تقوم بها المنظمات الأخرى العاملة في هذا الميدان.
    The Commission's principal subsidiary bodies are also expected to regularly review their cooperation and coordination with other organizations active in the same fields within the region. UN ويُنتظر أيضا من الهيئات الفرعية الرئيسية في اللجنة أن تستعرض بانتظام تعاونها وتنسيقها مع المنظمات الأخرى العاملة في نفس الأنشطة داخل المنطقة.
    55. One of the main functions of UNIDIR is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. UN 55 - تتمثل إحدى مهام المعهد الرئيسية في التعاون على نحو نشط مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الأخرى العاملة في ميدان نزع السلاح.
    59. One of the main functions of the Institute is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. UN 59 - تتمثل إحدى مهام المعهد الرئيسية في التعاون على نحو نشط مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى العاملة في ميدان نزع السلاح.
    64. One of the Institute's main functions is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. UN 64 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في إقامة تعاون نشط مع الوكالات المتخصصة، ومنظمات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الأخرى العاملة في ميدان نزع السلاح.
    65. One of the Institute's unique functions is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutes of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. UN 65 - تتمثل إحدى المهام الفريدة للمعهد في التعاون بشكل فعال مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمعاهد التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى العاملة في مجال نزع السلاح.
    The main objective of this project is to carry out motivational activities and support the efforts of other organizations working in the areas of combating prostitution and rescuing, repatriating and rehabilitating the trafficked-out victims. UN وأهم أهداف هذا المشروع هو تنفيذ أنشطة تشجيعية ودعم جهود المنظمات الأخرى العاملة في مجالات مكافحة البغاء وإنقاذ ضحايا الاتجار وإعادتهم إلى الوطن وإعادة تأهيلهم.
    Lastly, in an era when the resources of States and international organizations must be carefully managed, it was important for UNCITRAL to work in collaboration with the other organizations working in the field of harmonization of private law. UN وأخيرا، ففي عصر ينبغي أن تدار فيه موارد الدول والمنظمات الدولية بعناية، يتعين على الأونسيترال أن تتعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال مواءمة القانون الخاص.
    Like other organizations working in that area, UNRWA depended for many of its basic needs on goods smuggled through tunnels into Gaza. UN وأضاف أن الأونروا، شأنها شأن المنظمات الأخرى العاملة في تلك المنطقة، تعتمد في كثير من احتياجاتها الأساسية على البضائع المهربة إلى غزة عن طريق الأنفاق.
    21. Many of these tasks can and would have to be carried out in partnership with other organizations working in the statistical field. UN 21 - ويمكن بل وينبغي الاضطلاع بالعديد من هذه المهام بشراكة مع المنظمات الأخرى العاملة في المجال الإحصائي.
    In addition, Austria urged the Commission to cooperate with other organizations working in the field, in order to avoid duplication. UN وهي ترحب بالمرونة في الوقت المخصص لكل من الفرق وشرط أن ذلك سيمكنهم من التقدم في أنشطتهم دون تبعات سلبية على باقي المسائل، إضافة لذلك تحض النمسا المفوضية على التعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في المجال وذلك لتجنُّب التكرار.
    Ms. Nicholas (Secretariat) asked whether the secretariat should assess whether some of the topics that would not be included as future work on the Model Law might be addressed in a paper, and ascertain whether relevant documentation had been prepared by other organizations working in the area. UN 29 - السيدة نيكولاس (الأمانة): سألت عما إذا كان ينبغي للأمانة تقييم إمكانية إعداد ورقة تتناول بعض المواضيع التي لن تدرج ضمن الأعمال المقبلة بشأن القانون النموذجي، والتأكد مما إذا كانت المنظمات الأخرى العاملة في هذا المجال قد أعدت وثائق ذات صلة.
    Feedback on the 10 keys was also sought from other organizations working on water and sanitation issues, such as the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وقد تم السعي للحصول على تغذية مرتدة بشأن المفاتيح العشرة من المنظمات الأخرى العاملة في قضايا المياه والتصحاح، مثل صندوق رعاية الطفولة التابع للأمم المتحدة (UNICEF).
    1.9. The CTC is aware that the Russian Federation may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN 1-9 تعترف لجنة مكافحة الإرهاب بأن الاتحاد الروسي ربما يكون قد رد بالفعل على أسئلة مفردة، أو على جميع الأسئلة التي جرى التطرق إليها في الفقرات السابقة، في التقارير أو الردود على استفسارات المطروحة من قبل المنظمات الأخرى العاملة في مجال رصد الامتثال إلى المعايير الدولية.
    I also wish to mention the importance my delegation attaches to collaboration with the United Nations Environment Programme, in particular its Regional Seas Programme, and with the United Nations Centre for Human Settlements (HABITAT), as well as with other organizations in the area of disaster preparedness and natural disaster reduction. UN كما أود اﻹشارة إلى اﻷهمية التي يوليها وفدي للتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لا سيما برنامجه المتعلق بالبحار اﻹقليمية، ومع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، فضلا عن المنظمات اﻷخرى العاملة في مجالات التأهب للكوارث والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية.
    He outlined the main activities undertaken by the UNCTAD secretariat and reported on efforts to strengthen relations with other organizations engaged in trade-related technical cooperation. UN ووصف بإيجاز اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة اﻷونكتاد، وأبلغ الحاضرين بالجهود المبذولة لتقوية العلاقات مع المنظمات اﻷخرى العاملة في مجال التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    The strategy also calls for continued close interaction with and technical support for relevant institutions and national counterparts in the region and for the strengthening and expansion of collaboration and cooperation with other international organizations working on population issues in the region. UN وتدعو الاستراتيجية أيضا إلى مواصلة التفاعل الوطيد مع المؤسسات المختصة والنظراء الوطنيين في المنطقة وتقديم الدعم لهم ومن أجل تعزيز التعاون بكل أشكاله والتوسع فيه مع المنظمات الأخرى العاملة في القضايا السكانية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد