ويكيبيديا

    "المنظمات الإرهابية الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian terrorist organizations
        
    • by Palestinian terror organizations
        
    Further action must be taken to dismantle Palestinian terrorist organizations by imprisoning their members, cutting off their funding and destroying their facilities. UN ولا بد من اتخاذ مزيد من الإجراءات لتفكيك المنظمات الإرهابية الفلسطينية عن طريق سجن أعضائها، وقطع التمويل عنهم وتدمير مرافقهم.
    This very troubling attack follows a marked increase in terrorist activity deliberately targeting Israeli civilians over the past several days by Hamas and other Palestinian terrorist organizations. UN ويأتي هذا الهجوم المقلق للغاية في أعقاب زيادة ملحوظة في النشاط الإرهابي الذي استهدفت به منظمة حماس وغيرها من المنظمات الإرهابية الفلسطينية عن قصد مدنيين إسرائيليين على مدى الأيام القليلة الماضية.
    If the rate of fire continues, by the end of 2008, over 4,500 rockets and mortars will have been fired by Palestinian terrorist organizations in the Gaza Strip. UN وإذا استمر إطلاق الصواريخ على وتيرته، فسيبلغ بحلول نهاية عام 2008 عدد الصواريخ وقذائف الهاون التي ستكون قد أطلقتها المنظمات الإرهابية الفلسطينية في قطاع غزة ما يزيد عن 500 4 صاروخ.
    Over the course of the last year, cities and villages in southern Israel suffered a significant increase in the number of rocket attacks fired by Palestinian terrorist organizations in the Gaza Strip. UN فقد شهدت المدن والقرى في جنوب إسرائيل خلال العام الماضي زيادة كبيرة في عدد الهجمات بصواريخ تطلقها المنظمات الإرهابية الفلسطينية في قطاع غزة.
    We remain concerned and dismayed, however, at a number of issues related to the misuse and politicization of UNRWA and the disregard to the campaign of terror waged against Israeli civilians by Palestinian terror organizations. UN غير أنه لا يزال يساورنا قلق وخشية إزاء عدد من المسائل المتصلة بإساءة استخدام الأونروا وتسييسها وغض الطرف عن حملة الرعب التي تشنها المنظمات الإرهابية الفلسطينية ضد المدنيين الإسرائيليين.
    The security threats that Israel faces arise from a situation where armed terrorists like Hamas and other Palestinian terrorist organizations intentionally target Israeli civilians. UN إن التهديدات الأمنية التي تواجهها إسرائيل ناجمة عن وضع يتعمّد فيه إرهابيون مسلحون مثل منظمة حماس وغيرها من المنظمات الإرهابية الفلسطينية استهداف المدنيين الإسرائيليين.
    Children are increasingly recruited by Palestinian terrorist organizations for attacks because they can easily pass through crowded areas without arousing suspicion. UN ويتزايد تجنيد المنظمات الإرهابية الفلسطينية للأطفال للقيام بهجمات بسبب قدرتهم على اجتياز المناطق المزدحمة دون إثارة أي ارتياب.
    Palestinian terrorist organizations continue the ruthless tactic of using innocent Palestinians as human shields and civilian areas as staging grounds for terrorist atrocities. UN وما زالت المنظمات الإرهابية الفلسطينية متمادية في مناورتها القاسية ألا وهي استخدام الفلسطينيين الأبرياء دروعًا بشرية واتخاذ المناطق المدنية أرضيةً للإعداد لأعمالها الإرهابية الفظيعة.
    4. Palestinian terrorist organizations were determined to sabotage any progress towards peace in the region. UN 4 - إن المنظمات الإرهابية الفلسطينية مصممة على تخريب أي تقدم صوب السلام في المنطقة.
    The Council can only meet its responsibility by addressing the reality that those Palestinian terrorist organizations and the regimes and leaders sponsoring them are the true enemies of peace. UN ولا يمكن للمجلس أن يضطلع بمسؤوليته إلاَّ بالتصدي لواقع أن تلك المنظمات الإرهابية الفلسطينية ومن يرعاها من زعماء وأنظمة هم الأعداء الحقيقيون للسلام.
    In addition, there is clear evidence that the terrorist organization Hamas is continuing to manufacture Qassam rockets which have been used for indiscriminate fire against Israeli population centres and that Palestinian terrorist organizations are seeking to take advantage of present conditions in order to reconstitute and reinforce their terrorist infrastructure. UN إضافة إلى ذلك، هناك أدلة واضحة على أن منظمة حماس الإرهابية تواصل تصنيع صواريخ القسّام التي تستخدم للقصف العشوائي ضد التجمعات السكانية الإسرائيلية، وعلى أن المنظمات الإرهابية الفلسطينية تسعى إلى استغلال الظروف الحالية لإعادة بناء بنياتها الأساسية الإرهابية وتعزيزها.
    Hammas, one of the most deadly Palestinian terrorist organizations, which constantly opposes the peace process and has no limits on the means it uses, maintains offices in Damascus and enjoys basing privileges in Lebanon's Bekaa valley under Syrian control. UN وإن حماس وهي واحدة من أكبر المنظمات الإرهابية الفلسطينية المتطرفة التي تعارض عملية السلام على الدوام، وليست هناك حدود للوسائل التي تستخدمها، تحتفظ بمكاتب لها في دمشق وتتمتع بمزية إقامة قواعد لها في وادي البقاع اللبناني تحت السيطرة السورية.
    As we have documented before, Hizbullah, with the sponsorship of Syria and Iran, is seeking to destabilize the region and undermine any hopes of peace, and it is using the networks it has developed with Palestinian terrorist organizations operating in the West Bank and Gaza to achieve this end. UN وكما بيَّنا بالوثائق من قبل، فإن حزب الله برعاية سورية وإيران، يسعى إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة وإلى تقويض أية آمال في السلام، ويستخدم شبكاته التي أقامها مع المنظمات الإرهابية الفلسطينية العاملة في الضفة الغربية وغزة لتحقيق هذه الغاية.
    96. Mr. Luria (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that, unfortunately, since the outbreak of terrorist violence in September 2000, his country had been in a very difficult situation as Palestinian terrorist organizations had increasingly used children in acts of violence and as human shields. UN 96 - السيد لوريا (إسرائيل): تحدث ممارسة لحق الرد، فقال إنه، لسوء الحظ، منذ نشوب العنف الإرهابي في أيلول/سبتمبر 2000 يواجه بلده موقفا صعبا للغاية لأن المنظمات الإرهابية الفلسطينية تستخدم الأطفال بشكل متزايد في أعمال العنف وكغطاء بشري.
    We remain concerned and dismayed, however, at a number of issues related to the misuse and politicization of UNRWA and the disregard to the campaign of terror waged against Israeli civilians by Palestinian terror organizations. UN غير أننا لا نزال نشعر بالانزعاج من عدد من القضايا المتعلقة بإساءة استغلال الأونروا وتسييسها، وتجاهل حملة الإرهاب التي تشنها المنظمات الإرهابية الفلسطينية على المدنيين الإسرائيليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد