ويكيبيديا

    "المنظمات الإنمائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international development organizations
        
    international development organizations invited to the round table underlined the importance of engagement with community media. UN وأبرزت المنظمات الإنمائية الدولية التي دُعيت إلى الدائرة المستديرة أهمية المشاركة مع وسائط الإعلام المجتمعية.
    F. Ensuring that disability issues are on the agenda of international development organizations UN واو - ضمان إدراج مسائل الإعاقة في جدول أعمال المنظمات الإنمائية الدولية
    It also supported greater coordination by international development organizations in technical cooperation, and encouraged the UNCTAD secretariat to develop a coordinating mechanism to interlink the various stakeholders in a network. UN ويؤيد الاتحاد أيضاً زيادة التنسيق بين المنظمات الإنمائية الدولية في مجال التعاون التقني، ويشجِّع أمانة الأونكتاد على تطوير آلية للتنسيق تربط بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة في شبكة واحدة.
    Strengthened cooperation with other international development organizations in policy analysis with respect to regional economic challenges resulted in an enhanced awareness on the part of member States of available policy options. UN وقد أسفر تعزيز التعاون مع المنظمات الإنمائية الدولية في مجال تحليل التحديات الاقتصادية الإقليمية من منظور السياسات العامة عن إذكاء وعي الدول الأطراف بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات العامة.
    Hungary has been allocating most of its official development assistance by using the channels of international development organizations and financial institutions. UN تقدم هنغاريا معظم مساعدتها الإنمائية الرسمية عن طريق استخدام قنوات المنظمات الإنمائية الدولية والمؤسسات المالية الدولية.
    Given the extent to which vigilantism undermines other efforts, international development organizations should be prepared to fund such studies, as well as follow-up activities, where appropriate. UN ونظرا لما لأعمال قصاص المدنيين من قدرة على تقويض الجهود الأخرى، فإنه ينبغي أن تكون المنظمات الإنمائية الدولية مستعدة لتمويل هذه الدراسات وأنشطة المتابعة حيثما لزم الأمر.
    The systematic use and recognition of indigenous peoples' languages is only seen as important in a few States and a few international development organizations. UN ولا يُنظر بعين الأهمية إلى الاستخدام المنهجي للغات الشعوب الأصلية والاعتراف بها إلا في قلة من الدول وفي عدد قليل من المنظمات الإنمائية الدولية.
    It believed that closer interaction with other international development organizations was important for broad multi-stakeholder participation in contributing to development processes in GUAM countries. UN فهي تؤمن بأن توثيق التفاعل مع المنظمات الإنمائية الدولية الأخرى مهم لمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على نطاق واسع في الاسهام في العمليات الإنمائية في بلدان `غوام`.
    UNIDO's involvement in such activities had helped to raise its profile as one of the leading international development organizations and would facilitate efforts to tap additional sources of funding and promote technology transfer. UN وأشار إلى أن مشاركة اليونيدو في تلك الأنشطة قد ساعدت على رفع مكانتها كإحدى المنظمات الإنمائية الدولية البارزة وستيسر الجهود المبذولة لحشد مصادر تمويل إضافية وتشجيع نقل التكنولوجيا.
    Viet Nam noted the remarkable achievements of UNIDO over the previous years and appreciated the efforts made by the Organization to play its role as one of the leading international development organizations. UN وأضاف إن فييت نام تنوه بالإنجازات الباهرة التي حققتها اليونيدو خلال السنوات الماضية وتقدر الجهود التي تبذلها المنظمة للنهوض بدورها كإحدى المنظمات الإنمائية الدولية البارزة.
    In that regard, UNIDO, as one of the most relevantmajor international development organizations, could play a major role in the achievement of the MDGs through knowledge-based support and cooperation. UN وتستطيع اليونيدو باعتبارها إحدى المنظمات الإنمائية الدولية الرئيسية، أن تؤدي دورا مهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الدعم القائم على المعرفة والتعاون.
    The Philippines considered its partnership with international development organizations such as UNIDO to be critical to the success of its economic development programmes. UN وترى الفلبين أن لشراكتها مع المنظمات الإنمائية الدولية مثل اليونيدو أهمية بالغة بالنسبة لنجاح برامجها للتنمية الاقتصادية.
    However, the amounts of donor funds that are actually flowing to targeted programmes for indigenous peoples' development represent only a minor part of the general budgets allocated to development, both within international development organizations and in national budgets. UN بيد أن المقادير الفعلية للأموال الموجهة من الجهات المانحة إلى البرامج التي تستهدف تحديدا تنمية الشعوب الأصلية لا تمثل إلا جزءا ضئيلا من الميزانيات العامة المخصصة للتنمية، سواء في إطار المنظمات الإنمائية الدولية أو في الميزانيات الوطنية.
    1. The in-depth dialogue to be held during the eighth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues offers a good opportunity for substantive discussion between international development organizations and representatives of indigenous peoples, as well as other partners in civil society. UN 1 - يوفر الحوار المتعمق المقرر إجراؤه خلال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة هذا العام فرصة جيدة لإجراء مناقشة موضوعية بين المنظمات الإنمائية الدولية وممثلي الشعوب الأصلية، فضلا عن الشركاء الآخرين في المجتمع المدني.
    The group also wished to urge the Secretariat to continue to provide assistance to countries with economies in transition, and in that regard believed that a closer interaction between UNIDO and other international development organizations was important in contributing to the goals, bringing in relevant expertise and ensuring broad multi-stakeholder participation. UN وقال إن المجموعة تودّ كذلك أن تحثّ الأمانة على مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، وإنها ترى في هذا الصدد أن التفاعل الوثيق بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الإنمائية الدولية عامل هام لتحقيق الأهداف وتوفير الخبرات ذات الصلة وكفالة مشاركة واسعة من أصحاب المصلحة المتعددين.
    13. For example, in Zambia, disabled persons' organizations, in partnership with international development organizations, are using article 9 of the Convention concerning accessibility in the High Court. UN 13 - ففي زامبيا على سبيل المثال، تحتج منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بالشراكة مع المنظمات الإنمائية الدولية بالمادة 9 من الاتفاقية بشأن إمكانية الوصول أمام المحكمة العليا.
    To enhance representation of the developing world, Mr. Li dedicated himself to governance reform of international development organizations and successfully raised the voting rights of developing countries at the World Bank by 3.13%, to a total of 47.19%. UN ومن أجل تعزيز تمثيل العالم النامي، كرَّس السيد لي نفسه لإصلاح حوكمة المنظمات الإنمائية الدولية ونجح في رفع مستوى حقوق التصويت للبلدان النامية في البنك الدولي بنسبة 3.13 في المائة، فبلغت ما مجموعه 47.19 في المائة.
    126. Advocacy is the main purpose for regional consultations and country visits, in which the Special Rapporteur meets with Government officials at the highest levels and with representatives of international development organizations and disabled persons' organizations. UN 126 - وتعتبر أنشطة الدعوة الهدف الرئيسي للمشاورات الإقليمية والزيارات القطرية التي تلتقي خلالها المقررة الخاصة بالمسؤولين الحكوميين على أرفع المستويات، وبممثلي المنظمات الإنمائية الدولية ومنظمات المعوقين.
    Undertaken in partnership with industry leaders, such as IBM and Intel, and international development organizations, such as the United Nations Institute for Training and Research and the Inter-American Development Bank, the Series aims to raise awareness about opportunities for local government to build high-capacity wireless communications infrastructure in support of municipal economic, social and educational development. UN وتشترك في تنظيم هذه السلسلة شركات رائدة في هذا المجال مثل آي بي إم وإنتِل، فضلاً عن المنظمات الإنمائية الدولية مثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. وتهدف هذه السلسلة إلى التوعية بالفرص الممكنة لإدارات الحكم المحلي من أجل وضع البنية الأساسية للاتصالات اللاسلكية عالية القدرة، وذلك بهدف دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية في البلديات.
    26. Mr. RAO (India), speaking on behalf of the Asian Group, welcomed the continued efforts being made to transform UNIDO into a key player among international development organizations, reinforcing its comparative advantage and affirming its role as an executing agency of the Global Environment Facility. UN 26- السيد راو (الهند): تكلم باسم المجموعة الآسيوية فرحب بالجهود المتواصلة التي تبذل من أجل تحويل اليونيدو إلى عنصر فاعل أساسي بين المنظمات الإنمائية الدولية وتعزيز مزاياها النسبية وتأكيد دورها كوكالة منفذة لدى مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد