ويكيبيديا

    "المنظمات الاقليمية والدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional and international organizations
        
    Special attention will be given to undertaking activities as much as possible jointly with relevant regional and international organizations. UN وسيكون هناك اهتمام خاص بأن تكون الأنشطة المضطلع بها مشتركة بقدر الإمكان مع المنظمات الاقليمية والدولية ذات الصلة.
    Indonesia has also been very supportive of regional cooperation in marine affairs through the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) mechanism and other regional and international organizations to which it belongs. UN كما كانت اندونيسيا دائما مؤيدة تأييدا قويا للتعاون اﻹقليمي في الشؤون البحرية، من خلال آلية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وغيرها من المنظمات الاقليمية والدولية التي تنتمي إليها.
    28. Unfortunately, no effective methods had yet been found for the suppression of terrorism based on arrangements for cooperation involving not only certain States or groups of States but also regional and international organizations. UN ٢٨ - وأبدى أسفه ﻷنه لا توجد حتى اﻵن وسائل فعالة لقمع الارهاب يمكن أن تقام علىالتكامل، ليس بين بعض الدول أو مجموعات من الدول فحسب، وإنما بين المنظمات الاقليمية والدولية.
    The GEF can play a major role in this respect, as well as the United Nations and other regional and international organizations. UN ويستطيع مرفق البيئة العالمية أن يلعب دوراً رئيسياً في هذا الصدد، مثلما تستطيع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الاقليمية والدولية.
    I should like to make a few observations on the following points which, in my delegation's view, are undermining the efforts of regional and international organizations in seeking peace and security. UN أود أن أدلي ببضع ملاحظات بشأن النقاط التالية التي يرى وفدي أنها تقوض جهود المنظمات الاقليمية والدولية الساعية الى إقرار السلام واﻷمن.
    Whenever such statements are voiced, they cannot be considered anything but provocative, revealing disrespect for the efforts of the regional and international organizations that are pursuing stability and peace. UN وهذه البيانات عندما تصدر لا يمكن إلا أن تعتبر بيانات استفزازية تكشف عن ازدراء لجهود المنظمات الاقليمية والدولية التي تسعى الى تحقيق الاستقرار والسلام.
    Nevertheless, in order to accelerate the realization of its programmes and projects, MRU has in the past received external assistance from regional and international organizations in the form of grants, scholarships and technical aid. UN ومع ذلك، فقد تلقى اتحاد نهر مانو فيما مضى مساعدة خارجية من المنظمات الاقليمية والدولية في شكل هبات، ومنح دراسية، ومعونة فنية، لكي يسرع في تنفيذ برامجه ومشاريعه.
    At the same time, efforts were being made to promote close cooperation with regional and international organizations such as the Council of Europe, the European Union and the United Nations, particularly the Commission on the Status of Women and the present Committee. UN وفي الوقت ذاته تبذل الجهود لتعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات الاقليمية والدولية مثل المجلس اﻷوروبي والاتحاد اﻷوروبي واﻷمم المتحدة ولا سيما مع اللجنة المعنية بمركز المرأة ومع هذه اللجنة.
    The Geostat-Morocco project deals with rangeland inventory and monitoring and is also directly related to monitoring desertification and its consequences for natural resources and the environment, which are of prime importance for many regional and international organizations. UN ويتعلق مشروع جيوستات - المغرب بحصر مناطق الرعي ورصدها ، كما انه يتصل مباشرة برصد التصحّر وآثاره على الموارد الطبيعية والبيئة ، وهي أمور ذات أهمية أولية بالنسبة للكثير من المنظمات الاقليمية والدولية .
    25. A number of national trade facilitation bodies, bar associations, and regional and international organizations have been engaged in preparing model interchange agreements. UN ٥٢- وقد نشط في إعداد اتفاقات تبادل نموذجية عدد من هيئات تيسير التجارة ورابطات المحامين على الصعيد الوطني، ومن المنظمات الاقليمية والدولية.
    15. Requests the relevant regional and international organizations to assist the cooperative efforts of developing countries in the area of conservation, sustainable use and integrated water management, and stresses the need for full implementation of the decisions of the Commission on Sustainable Development, particularly in the area of freshwater; UN ١٥ - تطلب إلى المنظمات الاقليمية والدولية ذات الصلة أن تساعد البلدان النامية فيما تبذله من جهود تعاونية في مجال حفظ المياه واستخدامها بشكل مستدام واﻹدارة المتكاملة للمياه، وتؤكد على الحاجة الى التنفيذ الكامل لمقررات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ولا سيما في مجال المياه العذبة؛
    3. To express its regret with regard to the continuation of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya, despite the various efforts and initiatives of the regional and international organizations aimed at finding a peaceful solution to the crisis; UN ٣ - اﻹعراب عن اﻷسف لاستمرار العقوبات المفروضة على الجماهيرية الليبية بالرغم من جهود ومبادرات مختلف المنظمات الاقليمية والدولية الهادفة إلى إيجاد حل سلمي لﻷزمة.
    13. In addition to those training programmes, CRTS organizes targeted training activities at the request of regional and international organizations or users. UN 13- وعلاوة على تلك البرامج التدريبية، ينظّم المركز الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي أنشطة تدريبية موجّهة لجهات معيّنة بناء على طلب المنظمات الاقليمية والدولية أو المستعملين.
    5. Expresses its support for Commission on Human Rights resolution 1996/18 of 11 April 1996, in which the Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to cooperate with regional and international organizations concerned with the protection of the rights of all migrant workers and members of their families; UN ٥- تعرب عن دعمها لقرار لجنة حقوق الانسان ٦٩٩١/٨١ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الذي رجت فيه من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان أن يتعاون مع المنظمات الاقليمية والدولية المهتمة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وافراد اسرهم؛
    6. regional and international organizations are encouraged to adopt pricing policies for foreign trade and other business statistics so that this information is affordable to all potential users, so as to encourage new participants to enter global markets, particularly from developing countries and countries in transition. UN ٦- تُشجع المنظمات الاقليمية والدولية على اعتماد سياسات تسعيرية لاحصاءات التجارة الخارجية وغيرها من اﻷعمال التجارية بحيث تكون هذه المعلومات في متناول جميع المستفيدين المحتملين وكيما يشجع المشاركين الجدد على دخول اﻷسواق العالمية وخاصة المشاركون من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    33. Local telecommunications infrastructure should be developed using local expertise, with assistance from both regional and international organizations. UN ٣٣ - وينبغي تطوير البنيات اﻷساسية المحلية الخاصة بالاتصالات السلكية واللاسلكية ، بالاستفادة من الدراية المحلية ، بمساعدة المنظمات الاقليمية والدولية معا .
    It was action-oriented, and Member States as well as the relevant regional and international organizations, in particular UNDCP, had to display the commitment required to ensure that its impact would be widely and deeply felt. UN فهي خطة موجهة نحو اتخاذ اجراءات عملية ، ولا بد للدول اﻷعضاء وكذلك المنظمات الاقليمية والدولية المعنية ، وخصوصا اليوندسيب ، من أن تظهر بوضوح الالتزام اللازم لضمان جعل اﻷثر الذي ينجم عن الخطة ملموسا على نطاق واسع وبعمق .
    In order to promote efforts in that direction, we undertake to begin working together for the elaboration of an African convention against corruption and bribery, and we seek the assistance of the United Nations and other relevant regional and international organizations in order to succeed in that effort. UN ومن أجل تعزيز الجهود في هذا الاتجاه ، نتعهد بالبدء في العمل معا على اعداد اتفاقية افريقية لمكافحة الفساد والرشوة ، ونلتمس من اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الاقليمية والدولية ذات الصلة مساعدتنا من أجل النجاح في هذا المسعى .
    " 14. Requests relevant regional and international organizations to assist the cooperative efforts of developing countries in the area of sustainable and integrated water management aimed at augmenting water resources in order to meet the increased demand for those resources; UN " ١٤ - تطلب إلى المنظمات الاقليمية والدولية ذات الصلة أن تساعد البلدان النامية فيما تبذله من جهود تعاونية في مجال إدارة المياه المستدامة والمتكاملة التي ترمي إلى زيادة الموارد المائية بهدف الوفاء بالطلب المطرد على هذه الموارد؛
    To this end, ECA has cooperated with the United Nations and other regional and international organizations, for example in the elaboration of Global Energy Efficiency 21; with the African Development Bank in the organization of a seminar on energy policy and development; and with the World Bank in undertaking a strategic study on the rationalization of petroleum product supply. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعاونت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الاقليمية والدولية في القيام، على سبيل المثال، بالتعاون مع مصرف التنمية الافريقي، بوضع مشروع لتحقيق كفاية الطاقة العالمية للقرن ٢١؛ وذلك بعقد ندوة دراسية عن سياسات وتنمية الطاقة، وتعاونت مع البنك الدولي في إجراء دراسة استراتيجية عن ترشيد امدادات المنتجات النفطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد