ويكيبيديا

    "المنظمات البيئية غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental non-governmental organizations
        
    • environmental NGOs
        
    • environmental non-governmental organization
        
    Therefore The Network of environmental non-governmental organizations for Promotion and Sustainable Development is active in sustainable development of our country. UN لذا فإن شبكة المنظمات البيئية غير الحكومية لتعزيز البيئة واستدامتها تعمل بنشاط من أجل التنمية المستدامة في بلدنا.
    19. Initiatives from many environmental non-governmental organizations are targeted at influencing the behaviour of consumers in their daily lives. UN ٩١ - وتستهدف مبادرات الكثير من المنظمات البيئية غير الحكومية التأثير على سلوك المستهلكين في حياتهم اليومية.
    Acknowledging that the outputs of the partnerships with environmental non-governmental organizations, industry and business sectors contribute to the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones, UN وإذ يقر بأن مخرجات الشراكات مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال التجارية تساهم في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    The Chair of the Association represented environmental NGOs in the Coordination Council of the Prime Minister and the General Assembly. UN ومثل رئيس الرابطة المنظمات البيئية غير الحكومية في مجلس التنسيق التابع لرئيس الوزراء وفي الجمعية التشريعية.
    Caucasus environmental non-governmental organization Network UN شبكة المنظمات البيئية غير الحكومية في القوقاز
    Establishment of environmental non-governmental organizations essentially dates back to the Rio conference 1992. UN يعود عهد إنشاء المنظمات البيئية غير الحكومية في الأساس إلى مؤتمر ريو لعام 1992.
    environmental non-governmental organizations in Iran offer a planned green economy based on sustainable development and poverty mitigation in the framework of sustainable development goals of the Islamic Republic of Iran. UN وتتيح المنظمات البيئية غير الحكومية في إيران خطة لاقتصاد أخطر تقوم على أسس التنمية المستدامة والحد من الفقر في إطار أهداف التنمية المستدامة لجمهورية إيران الإسلامية.
    UNEP has also worked to promote the harmonization of Mongolia's environmental legislative framework, environmental mainstreaming and a resource mobilization strategy for environmental non-governmental organizations and civil society organizations in the country. UN وعمِل البرنامج أيضا على تعزيز مواءمة الإطار التشريعي البيئي لمنغوليا، وتعميم المنظور البيئي، ووضع استراتيجية لتعبئة الموارد لفائدة المنظمات البيئية غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في البلد.
    F. Decision VI/32 - Partnership with environmental non-governmental organizations and with UN واو - المقرر 6/32 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع
    12. Partnership with environmental non-governmental organizations and with the industry and business sectors. UN 12 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال.
    OEWG-II/9 Partnership with environmental non-governmental organizations and with the industry and business sectors UN المقرر 2/9 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال
    The strategy emphasizes the important role of women in environmental management, as well as the significance of their contribution through involvement in environmental non-governmental organizations. UN وتؤكد الاستراتيجية على الدور المهم الذي تلعبه المـرأة في تنظيم استغـلال البيئـة، إضافة إلى أهمية مساهمتهـا من خـلال اشتراكهـا في المنظمات البيئية غير الحكومية.
    Representatives of a number of environmental non-governmental organizations expressed serious concern over the issue of critical-use exemptions. UN 119- أعرب ممثلو عدد من المنظمات البيئية غير الحكومية عن شواغل جسيمة بشأن قضية إعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    At the 4th plenary meeting, on 25 August, a statement was made on behalf of non-governmental organizations representing the business community. At the same meeting, two statements were made on behalf of environmental non-governmental organizations. UN ٥٢- وفي الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في ٥٢ آب/أغسطس، أُلقي بيانٌ باسم المنظمات غير الحكومية التي تمثل قطاع اﻷعمال، وأُلقي في الجلسة نفسها بيانان باسم المنظمات البيئية غير الحكومية.
    Also at the 2nd plenary meeting, a statement was made by a representative of the Climate Action Network UK on behalf of environmental non-governmental organizations. UN ٨١- وفي الجلسة العامة الثانية أيضا ألقى ممثل شبكة العمل المناخي للمملكة المتحدة ببيان نيابة عن المنظمات البيئية غير الحكومية.
    Decision VI/32 - Partnership with environmental non-governmental organizations and with industry and the business sector; UN (و) المقرر 6/32 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال؛
    However, the Government and many environmental NGOs had been making efforts to improve that situation. UN غير أن الحكومة وكثيراً من المنظمات البيئية غير الحكومية تبذل جهوداً لتحسين الوضع.
    This trust fund was established to assist environmental NGOs and community groups in the Eastern Caribbean. UN أنشـئ هذا الصندوق الاستئماني لمساعدة المنظمات البيئية غير الحكومية والفئات المجتمعية في شرقي منطقة البحر الكاريبي.
    environmental NGOs are becoming increasingly important advocates for the transfer and adoption of environmentally sound technologies in many parts of the world. UN وتصبح المنظمات البيئية غير الحكومية مناصرة هامة بقدر متزايد لنقل واعتماد التكنولوجيات السليمة بيئيا في أنحاء كثيرة من العالم.
    Caucasus environmental non-governmental organization Network UN شبكة المنظمات البيئية غير الحكومية في القوقاز
    The representative of an environmental non-governmental organization agreed, describing the critical-use exemption procedure as the Achilles' heel of the Protocol. UN واتفق على ذلك ممثل لإحدى المنظمات البيئية غير الحكومية واصفاً إجراء إعفاءات الاستخدامات الضرورية أضعف نقطة في البروتوكول.
    The representative of an environmental non-governmental organization observed that, although the United States stood out because of the high volume of its critical-use nominations, it was not alone in making excessive requests. UN 43- ولاحظ ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية أنه على الرغم من استبعاد الولايات المتحدة نتيجة للحجم الكبير لتعيينات الاستخدامات الحرجة فيها، فإنها ليست الوحيدة التي تتقدم بطلبات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد