ويكيبيديا

    "المنظمات الثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral organizations
        
    Staff members also respond to requests from multilateral and bilateral organizations, Governments, non-governmental organizations, research institutes and universities. UN ويستجيب موظفو المعهد بدورهم لطلبات المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومات والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والجامعات.
    One delegation stated that collaboration with bilateral organizations should have been addressed in the document. UN وذكر أحد الوفود بأنه كان ينبغي تناول التعاون مع المنظمات الثنائية في الوثيقة.
    In addition, UNIFEM field representatives continue to build close partnerships directly with bilateral organizations in their regions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال ممثلو الصندوق الميدانيون يقيمون شراكات وثيقة مباشرة مع المنظمات الثنائية في مناطقهم.
    It is vital to ensure continuity and a strategic direction to help leverage further financial support from multilateral and bilateral organizations in this area. UN ولا بد من ضمان الاستمرارية وسلك اتجاه استراتيجي للمساعدة على تعبئة المزيد من الدعم المالي من المنظمات الثنائية ومتعددة الأطراف في هذا المجال.
    Nevertheless, in order to achieve the objectives of the Habitat Agenda, Myanmar, like many other developing countries, would require financial and technical assistance from the United Nations system and other multilateral and bilateral organizations. UN ومع ذلك فإن ميانمار، مثلها مثل كثير من البلدان اﻷخرى، بحاجة إلى مساعدة مالية وتقنية من منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف من أجل تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    While the report covers most of the United Nations entities and mentions the role of bilateral organizations, it does not assign a role to Governments in the coordination of peace-building. UN وبينما يشمل التقرير معظم كيانات اﻷمم المتحدة ويتناول دور المنظمات الثنائية فهو لا يسند أي دور للحكومات في تنسيق بناء السلام.
    67. UNFPA enjoys close partnerships with many multilateral and bilateral organizations. UN 67 - يتمتع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشراكات وثيقة مع العديد من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    To this end, the GEF secretariat has already begun preparing procedures for financial coordination among various multilateral and bilateral organizations participating in activities relating to climate change, as follows: UN ولهذه الغاية، شرعت أمانة المرفق بالفعل في إعداد الاجراءات للتنسيق المالي فيما بين مختلف المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة المتصلة بتغير المناخ، على النحو التالي:
    Another 43 similar centres in 37 countries, such as Indonesia, South Africa and Tunisia, have also been established by the countries themselves or with the support of bilateral organizations. UN وانشئت أيضا مراكز مماثلة أخرى، يبلغ عددها ٤٣، في ٣٧ بلدا من قبيل إندونيسيا وتونس وجنوب أفريقيا، وذلك على يد البلدان نفسها أو بدعم من المنظمات الثنائية.
    Canada actively encourages its civil society organizations to participate in dialogue sponsored by the multilateral and bilateral organizations of which Canada is a member. UN وتشجع كندا بهمة منظمات المجتمع المدني لديها على المشاركة في أي حوار يُجرى تحت رعاية المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنتمي كندا إلى عضويتها.
    That trend had to be reversed, and he appealed to bilateral organizations and donor countries to support UNIDO's efforts to promote the realization of the Millennium Development Goals. UN ويجب عكس هذا الاتجاه، فيناشد لذلك المنظمات الثنائية والبلدان المانحة أن تدعم جهود اليونيدو للنهوض بتحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    It would be grateful if bilateral organizations and multilateral funds and programmes, such as UNFPA, which were active in the field of maternal and child health and reproductive health, could provide the technical and financial assistance that were needed for the fulfilment of those objectives. UN وتطلب بيرو من المنظمات الثنائية والصناديق والبرامج المتعددة اﻷطراف المعنية بمسائل صحة اﻷم والطفل والصحة اﻹنجابية مثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم لها المساعدة التقنية والمساعدة المالية اللازمة لتحقيق أهدافها تلك.
    In close partnership with bilateral organizations and non-governmental organizations, the United Nations system can advocate the accession and ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and other such conventions and international instruments; UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة، بالشراكة الوثيقة مع المنظمات الثنائية والمنظمات غير الحكومية، أن تدعو إلى اﻹنضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وغيرها من الاتفاقيات والصكوك الدولية المماثلة، والتصديق عليها؛
    The present document provides a factual overview in table form of progress made since the Conference in the institutional arrangements within the United Nations system, by bilateral organizations, regional organizations and financial institutions. UN وتوفر هذه الوثيقة استعراضا عاما يستند إلى الحقائق، مقدما في شكل جداول للتقدم المحرز، منذ انعقاد المؤتمر، في مجال الترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ومن جانب المنظمات الثنائية اﻷطراف والمنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية.
    Pursuant to Commission on Human Rights resolution 96/55, paragraph 13, an analysis of all multilateral and bilateral assistance programmes in the field of human rights is being undertaken by OHCHR. Unfortunately, most of the bilateral organizations contacted have not yet responded. UN ٣٤- وفقاً للفقرة ٣١ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩/٥٥ يقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بتحليل جميع برامج المساعدة الثنائية ومتعددة اﻷطراف في ميدان حقوق اﻹنسان، ومن المؤسف أن معظم المنظمات الثنائية التي تم الاتصال بها لم ترد بعد.
    The establishment and activities of UNOWA have spurred many other institutions and bilateral organizations to focus on addressing the challenges confronting West Africa using a regional perspective and to work -- often in consultation with UNOWA -- on devising their own regional strategies for West Africa. UN وكان لإنشاء المكتب وما اضطلع به من أنشطة أن حفز العديد من المؤسسات المنظمات الثنائية الأخرى إلى التركيز على التصدي للتحديات التي تواجه غرب أفريقيا انطلاقا من منظور دون إقليمي وإلى العمل - بالتعاون مع المكتب في كثير من الحالات - من أجل استنباط استراتيجياتها الإقليمية لغرب أفريقيا.
    The Global Land Tool Network, an initiative of UN-Habitat and its international partners, continues to expand and now comprises 50 partners from multilateral and bilateral organizations, civil society groups, professional bodies and research and training institutions. UN 102- يتواصل توسع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، التي تأسست بمبادرة من موئل الأمم المتحدة وشركائه الدوليين، وتضم الآن أكثر من 50 شريكاً من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف وتنظيمات المجتمع المدني والهيئات المهنية والمؤسسات البحثية والتدريبية.
    The Global Land Tool Network, an initiative of UN-Habitat and international partners, continues to expand and now comprises 42 partners from multilateral and bilateral organizations, civil society groups, professional bodies and research and training institutions. UN 100- تواصل ' ' شبكة الأراضي والأدوات العالمية``، وهي مبادرة تابعة لموئل الأمم المتحدة والشركاء الدوليين توسعها وتشمل الآن 42 شريكاً من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف، ومجموعات المجتمع المدني، والهيئات المهنية ومؤسسات البحث والتدريب.
    UNCHS usually provides assistance for disaster management in collaboration with donor Governments and other United Nations agencies, such as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP), the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and UNHCR, and with bilateral organizations and non-governmental organizations. UN في العادة، يقدم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساعدة لغرض إدارة شؤون الكوارث بالتعاون مع الحكومات المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومع المنظمات الثنائية والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد