ويكيبيديا

    "المنظمات الجماهيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mass organizations
        
    • grass-roots organizations
        
    • grassroots organizations
        
    • mass organisations
        
    • public organizations
        
    • grass-roots-level organizations
        
    mass organizations have always taken an active part in preparing such reports. UN وتقوم المنظمات الجماهيرية على الدوام بمشاركة فعالة في إعداد هذه التقارير.
    Some mass organizations have also held contests to select outstanding parents as a way to promote the concept of shared child-rearing. UN وقد أجرت بعض المنظمات الجماهيرية انتخابات لاختيار اﻵباء الممتازين كوسيلة لتشجيع المشاركة في تنشئة اﻷطفال.
    It is composed of representatives of the Ministries of Justice, Culture, Education, Higher Education and Health and of mass organizations. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات العدل والثقافة والتعليم والتعليم العالي والصحة وعن المنظمات الجماهيرية.
    Governmental bodies, as well as political and grass-roots organizations, have set up their own systems for meeting citizens' needs. UN وتضع لأجهزة الدولة والمنظمات السياسية وكذلك المنظمات الجماهيرية نظامٌ متسق لنفسها أنظمة لرعاية السكان.
    In Brazil, we have been working together with grass-roots organizations that are actually led by children. UN إننا في البرازيل نعمل مع المنظمات الجماهيرية التي يقودها أطفال فعلا.
    He would like to know how " innovative grassroots organizations " were defined. UN وهو يود أن يعرف كيف يجري تعريف هذه المنظمات الجماهيرية والإبداعية.
    mass organisations like the Viet Nam Labour Confederation, Viet Nam Women's Union and Viet Nam Farmers' Association have an increasingly important role to play in economic and social development as well as in improving the people's life. UN وتؤدي المنظمات الجماهيرية مثل اتحاد العمال الفيينامي والاتحاد النسائي الفييتنامي وجمعية المزارعين الفييتنامية دوراً متعاظماً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي تحسين حياة الشعب.
    These services are provided by the best professional and technical staff and other workers, as well as by activists from mass organizations. UN ويخصص لهذه العناية أفضل المهنيين والفنيين والمعاونين واﻷشخاص النشطين من المنظمات الجماهيرية.
    Female parliamentarians are capable and represent various domains of activity in mass organizations. UN وتتسم البرلمانيات بالاقتدار وتمثل مختلف ميادين النشاط في المنظمات الجماهيرية.
    Moreover, mass organizations also pay great attention to women. UN وفضلا عن ذلك، توجه المنظمات الجماهيرية اهتماما إلى المرأة.
    Party control covered all national mass organizations and some non-political organizations. UN وتشمل سيطرة الحزب جميع المنظمات الجماهيرية الوطنية، وبعض المنظمات غير السياسية.
    mass organizations promoted public debate of draft laws containing articles on women and family relations. UN وقالت إن المنظمات الجماهيرية تعزز الحوار العام لمشاريع القوانين التي تحتوي على مواد بشأن المرأة والعلاقات اﻷسرية.
    Largely owing to the disintegration of mass organizations, expanded programme on immunization (EPI) coverage fell from 59 per cent in 1990 to 13 per cent in 1992. UN وقد انخفض شمول برنامج التحصين الموسع من ٥٩ في المائة عام ١٩٩٠ الى ١٣ في المائة عام ١٩٩٢ بسبب تفسخ المنظمات الجماهيرية أساسا.
    The mass organizations include the Lao Women's Union, the Lao Youth Union, the Lao Federation of Trade Unions, and the Lao Federation of War Veterans. UN وتتضمن المنظمات الجماهيرية اتحاد لاو النسائي، واتحاد شباب لاو، واتحاد لاو للنقابات العمالية، واتحاد لاو للمحاربين القدماء.
    The Committee recommends that the State party implement training programmes and awareness-raising campaigns, with a special focus on mass organizations, on the right of women to full and equal participation at all levels of decision-making. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ برامج تدريبية وحملات توعية تركز أساسا على المنظمات الجماهيرية حول حق المرأة في المشاركة الكاملة في جميع مستويات صنع القرار.
    89. OHCHR empowers groups and individuals facing discrimination by facilitating their participation in relevant activities, carrying out projects to strengthen their capacity to claim their rights and supporting grass-roots organizations. UN ٨٩ - وتمكّن المفوضية الجماعات والأفراد الذين يتعرضون للتمييز من خلال تسهيل مشاركتهم في الأنشطة ذات الصلة، وتنفيذ مشاريع لتعزيز قدرتهم على المطالبة بحقوقهم، ودعم المنظمات الجماهيرية.
    Nappy-changing facilities were being included in men's toilets, grass-roots organizations were organizing cooking classes for men and family life campaigns depicted men and women as equal partners at work and in the home. UN فقد تم تركيب مرافق في مراحيض الرجال للتغيير وتعمل المنظمات الجماهيرية على تنظيم دورات لتعليم الرجال الطبخ وتستهدف الحملات المتعلقة بحياة الأسرة الرجال والنساء كشركاء على قدم المساواة في العمل وفي المنزل.
    D. Involvement of grass-roots organizations in the implementation of the Convention UN دال - مشاركة المنظمات الجماهيرية في تنفيذ الاتفاقية
    grassroots organizations Operating Together in Sisterhood (GROOTS UN المنظمات الجماهيرية العاملة معا في أخوة
    The Government was cooperating with local grassroots organizations to train women to participate in social and economic life and to enter decision-making positions. UN وتتعاون الحكومة مع المنظمات الجماهيرية المحلية لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية ولشغل مناصب صنع القرارات.
    The dissemination and promotion of public awareness of violence against women have primarily relied on propaganda campaigns carried out locally by mass organisations such as: the Women's Union, the National Union of Farmers, the Fatherland Front etc. UN ويعتمد نشر وعي الجمهور بالعنف الموجه ضد المرأة وتعزيزه، أساسا، إلى حملات الدعاية التي تجريها محليا المنظمات الجماهيرية مثل الاتحاد النسائي واتحاد المزارعين الوطني وجبهة الوطن وغيرها.
    These measures have been implemented with participation of public organizations and NGO's for women that have experience in this field. UN وقد نفذت هذه التدابير بمشاركة من المنظمات الجماهيرية والمنظمات النسائية غير الحكومية التي لها خبرة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد