the development of a reporting format and guidelines for IGOs and United Nations organizations; | UN | `1` استحداث شكل للتقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة ومبادئ توجيهية للإبلاغ خاصة بها؛ |
For instance, at COP 8, the IGOs and United Nations organizations were requested to: | UN | فعلى سبيل الذكر، طُلب إلى المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف ما يلي: |
In particular, the five operational objectives of the strategy are closely linked to the role of the IGOs and United Nations organizations in the UNCCD process as defined by the Convention. | UN | فعلى وجه الخصوص، تتصل الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية اتصالاً وثيقاً بالدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في عملية الاتفاقية، على النحو المُعرَّف في الاتفاقية. |
IGOs and United Nations organizations should be encouraged to emphasize reporting of these findings and to produce brief assessments of the efficiency and impact of the activities they have supported. | UN | كما ينبغي تشجيع المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة على تأكيد إبلاغ هذه النتائج وإعداد تقييمات موجزة لكفاءة الأنشطة التي دعمتها وأثرها. |
The work should proceed through close cooperation with other intergovernmental and United Nations organizations involved in the preparation of global legal instruments affecting international trade and transport. | UN | ويجب المضي قدماً في هذا العمل من خلال التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة في إعداد الصكوك القانونية الدولية التي تؤثر في التجارة والنقل الدوليين. |
8. Several conclusions can be draw from an analysis of the pattern of reporting by IGOs and United Nations organizations: | UN | 8- ويُمكن من تحليل نمط الإبلاغ الذي اتَّبعته المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة الخلوص إلى عدة استنتاجات ترِد في ما يلي: |
IGOs and United Nations organizations are important actors in the Convention process. | UN | (أ) تمثِّل المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة عناصر فاعلة مهمة في عملية الاتفاقية. |
This is in line with the concerns expressed by the AHWG that harmonization in reporting by various IGOs and United Nations organizations should not be at the cost of neglecting the specificities of their individual mandates and the roles they play in the UNCCD process. | UN | وفي هذا الخيار استجابةٌ لما أعرب عنه الفريق العامل المخصَّص من قلق مفاده أن مواءمة عملية الإبلاغ من جانب مختلف المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة لا ينبغي أن تكون على حساب إهمال خصائص ولايات كلٍّ منها والأدوار التي تؤديها في عملية الاتفاقية. |
The COP has made an increasing number of requests to IGOs and United Nations organizations to provide various supporting services to the Parties. | UN | (ج) وقد وجَّه مؤتمر الأطراف عدداً متزايداً من الطلبات إلى المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة يلتمس فيها تقديم خدمات دعم متنوعة إلى الأطراف. |
Financial reporting by IGOs and United Nations organizations will be based on a new reporting format (financial annex), common to all reporting entities. | UN | (أ) سيستند الإبلاغ المالي من جانب المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة إلى شكلٍ جديد للتقارير المقدمة منها (المرفق المالي)، موحَّد بين الكيانات المبلِّغة كافة. |
The programme and project sheet will be used for the description of UNCCD-related projects and programmes which the IGOs and United Nations organizations have supported, or are supporting. | UN | (ج) وستُستخدم ورقة البرامج والمشاريع لوصف المشاريع والبرامج المتصلة بالاتفاقية التي دعمتها المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة أو ما زالت تدعمها. |
The need to establish for the first time reporting guidelines for the reporting of IGOs and United Nations organizations was emphasized by the AHWG and acknowledged by decisions 8/COP.7 and 8/COP.8. | UN | (أ) شدَّد الفريق العامل المخصَّص على ضرورة وضع مبادئ توجيهية للإبلاغ من قِبل المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة للمرة الأولى، كما سلَّم بها أيضاً المقرَّران 8/م أ-7 و 8/م أ-8. |
Reporting by IGOs and United Nations organizations will be based on a newly established reporting format, including a programme and project sheet. | UN | (أ) ستستند عملية الإبلاغ من قِبل المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة إلى شكلٍ للتقارير المقدمة قد أُقرَّ حديثاً يشمل ورقةً للبرامج والمشاريع. |
The use of RACs in the project sheets is recommended to classify the objectives and main activities of the projects supported by the IGOs and United Nations organizations. | UN | (د) كما يوصى باستخدام رموز الأنشطة ذات الصلة في ورقات المشاريع لتصنيف الأهداف والأنشطة الرئيسية للمشاريع التي تدعمها المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة. |
Projects described by IGOs and United Nations organizations could be classified according to the Rio markers and the RACs. | UN | (ج) كذلك يمكن تصنيف المشاريع التي تصفها المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة وفقاً لمعالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة. |
Before the MOU, the GEF reported together with other IGOs and United Nations organizations according to the reporting cycles. | UN | (أ) قبل مذكرة التفاهم، كان مرفق البيئة العالمية يقدم تقاريره مع باقي المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة وفقاً لدورات الإبلاغ. |
51. Financial reporting by IGOs and United Nations organizations should be based on a common financial annex, including the use of RACs and the possible use of Rio markers, and a common project and programme sheet. | UN | 51- وينبغي أن يستند الإبلاغ المالي من جانب المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة إلى مرفقٍ مالي موحَّد، يشمل استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة وإمكانية استخدام معالم ريو، فضلاً عن استمارة موحَّدة للمشاريع والبرامج. |
It is therefore clear that the indicators to be adopted by the ninth session of the Conference of the Parties (COP 9), based on the submissions by the Parties, can and should closely connect to the support that the IGOs and United Nations organizations are providing to affected countries, and thus reflected in the reports they are expected to submit to the COP and the CRIC in the future. | UN | لذلك، فمن الواضح أن المؤشرات التي يعتزم مؤتمر الأطراف اعتمادها في دورته التاسعة، استناداً إلى التقارير المقدمة من الأطراف، يُمكن بل ينبغي أن ترتبط ارتباطاً وثيقاً بما تقدمه المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة من دعمٍ إلى البلدان المتضرِّرة، وتنعكس، بالتالي، في التقارير المنتَظر منها تقديمها إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The information on the extent to which IGOs and United Nations organizations have contributed to the achievement of the scope of the Convention, The Strategy and its objectives, and the modalities through which they have responded to the deliberations of the COP, represent valuable information for enhancing the efficiency and effectiveness of the implementation of the Convention. | UN | (د) إن المعلومات المتعلقة بمدى إسهام المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في استيفاء العناصر المكوِّنة لنطاق الاتفاقية وتحقيق الاستراتيجية وأهدافها، وبطرائق استجابتها إلى مداولات مؤتمر الأطراف تمثِّل معلوماتٍ قيمة تفيد في تعزيز كفاءة عملية تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها. |
A section of the new reporting format for IGOs and United Nations organizations will be dedicated to the qualitative and, as far as possible, quantitative assessment of the impact of support provided by the IGOs and United Nations organizations to affected country Parties. | UN | (أ) سيُفرد فرعٌ في الشكل الجديد للتقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة لعرض عملية تقييم الأثر النوعي، والكمي قدر المستطاع، لما تقدمه هذه المنظمات من دعم إلى البلدان الأطراف المتضرِّرة. |
The work should proceed through close cooperation with other intergovernmental and United Nations organizations involved in the preparation of global legal instruments affecting international trade and transport. | UN | ويجب المضي قدماً في هذا العمل من خلال التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة في إعداد الصكوك القانونية العالمية التي تؤثر في التجارة والنقل الدوليين. |