ويكيبيديا

    "المنظمات الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external organizations
        
    • outside organizations
        
    • outside organisations
        
    The higher than projected number of presentations reflects an increase in demand from external organizations for presentations by and participation of peacekeeping officials in conferences, seminars and other public forums UN تعكس زيادة العروض عما كان متوقعا زيادة في طلب المنظمات الخارجية على العروض المقدمة من مسؤولي حفظ السلام ومشاركتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    The expertise and the support of external organizations is continuously used wherever feasible. UN فالاستعانة بدراية ودعم المنظمات الخارجية مستمرة حيثما كان ذلك ممكنا.
    This could enhance cooperation of all external organizations and countries with the OAU. UN وهذا من شأنه أن يعزز تعاون المنظمات الخارجية والبلدان مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    One participant cautioned that it can be hard for outside organizations, which want to provide training, to reach the police. UN ونبَّه أحد المشاركين إلى أنه قد يتعذر على المنظمات الخارجية الراغبة في توفير التدريب أن تصل إلى الشرطة.
    The Conference facilities at UNU headquarters in Tokyo were in nearly constant use by the University and a number of outside organizations. UN كما كانت مرافق المؤتمرات في مقر الجامعة في طوكيو مستخدمة بصفة مستمرة تقريبا من جانب الجامعة وعدد من المنظمات الخارجية.
    The inclusion of representatives from external organizations honours the principle of strengthening partnerships. UN وتضم اللجان ممثلين عن المنظمات الخارجية عملا بمبدأ تعزيز الشراكات.
    The Task Force is also supported by a number of external organizations and by the Special Rapporteur on adequate housing. UN كما يدعم فرقة العمل عدد من المنظمات الخارجية والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    This position will help strengthen the Department's partnership and coordination mechanisms within the United Nations system and with external organizations. UN وستساعد هذه الوظيفة على تعزيز شراكة الإدارة وآلياتها التنسيقية، داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الخارجية.
    Besides other matters, the Financial Development Council will continue partnerships, facilitate policy coordination with the Group of 20 finance track and IMF, and support existing work and initiatives with external organizations. UN وإضافة إلى مسائل أخرى سيواصل مجلس التنمية المالية إقامة الشراكات وتيسير تنسيق السياسات مع مسار التمويل لمجموعة العشرين وصندوق النقد الدولي ودعم الأعمال والمبادرات القائمة مع المنظمات الخارجية.
    He noted that FAO had established a Sustainable Development Department as a focal point for its own technical departments and a liaison with external organizations. UN ولاحظ أن الفاو أنشأت إدارة للتنمية المستدامة بوصفها مركز تنسيق ﻹداراتها الفنية، وللاتصال مع المنظمات الخارجية.
    external organizations also play an important role in providing the Unit with technical data on equipment and systems in Iraq, thus allowing the Unit's analysts to make informed evaluations on their capabilities and functions. UN وتؤدي المنظمات الخارجية دورا هاما أيضا في تزويد الوحدة بالبيانات التقنية عن المعدات واﻷجهزة في العراق، مما يتيح لمحللي الوحدة إجراء تقييمات مستنيرة بشأن قدراتها ووظائفها.
    The exhibit was enhanced by an effective collaboration with a number of interested external organizations, including several alternative trading groups and a major TV/book production company, at no additional cost to the Organization. UN وكان مما عزز المعرض التعاون الفعال مع عدد من المنظمات الخارجية المهتمة، بما في ذلك عدة مجموعات تجارية بديلة وشركة رئيسية لﻹنتاج التلفزيوني والكتب، دون أن تتحمل المنظمة أي تكاليف إضافية.
    25. UNDCP should review its needs for additional support from external organizations with expertise in drug-related issues, identify the institutions that are best placed to meet its requirements and develop relevant agreements with them. UN 25 - يقوم البرنامج باستعراض احتياجاته من الدعم الإضافي من المنظمات الخارجية ذات الخبرة في المسائل المتصلة بالمخدرات، وتحديد المؤسسات التي تعتبر في أفضل وضع لتلبية احتياجاته وإبرام اتفاقات معها.
    Furthermore, in the context of the two global programmes on the magnitude of drug abuse and extent of illicit cultivation referred to above, the Programme is basing the programmes on securing the support of external organizations with appropriate expertise as well as outposting internal expertise to field offices wherever feasible. UN كما أنه في نطاق البرنامجين العالميين المعنيين بمدى حجم إساءة استعمال المخدرات ومدى زرعها بشكل غير مشروع كما تقدم ذكره، يقيم البرنامج هذه البرامج على أساس تأمين الدعم من المنظمات الخارجية ذات الخبرة الكافية، وعلى إيفاد الخبرة الداخلية إلى المكاتب الميدانية كلما كان ذلك ممكنا.
    In addition, a specialist Women's Issues Research Consultant had been appointed in 1998 in order to gather and disseminate information and to improve networks within the Scottish Office and with external organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تعيين مستشار في البحوث المختصة بقضايا المرأة، عام 1998، بغرض جمع المعلومات وتوزيعها وتحسين الشبكات داخل المكتب الاسكتلندي ومع المنظمات الخارجية.
    The Conference facilities at UNU headquarters in Tokyo were in nearly constant use by the University and a number of outside organizations. UN كما كانت مرافق المؤتمرات في مقر الجامعة في طوكيو مستخدمة بصفة مستمرة تقريبا من جانب الجامعة وعدد من المنظمات الخارجية.
    Among these activities, ensuring access to the appropriate outside organizations appeared to be one of the most challenging. UN وبدا الوصول إلى المنظمات الخارجية الملائمة أحد أكثر المهام صعوبة من بين هذه الأنشطة.
    At offices like Geneva, where large numbers of General Service staff are employed, particular attention should be paid to both scales of pay and hiring rates in large outside organizations. UN وفي مكاتب مثل مكتب جنيف حيث تستخدم إعداد كبيرة من موظفي الخدمات العامة، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لجداول المرتبات ومعدلات التوظيف على السواء في المنظمات الخارجية الكبرى.
    It was also intended to rely on the assistance of outside organizations such as non-governmental organizations. UN كذلك كانت النية هي الاعتماد على المساعدة المقدمة من المنظمات الخارجية كالمنظمات غير الحكومية.
    In addition, at least four other outputs were postponed as a result of external circumstances such as delay of the needed inputs from outside organizations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرجئ إصدار ٤ نواتج أخرى على اﻷقل بسبب ظروف خارجية مثل تأخر ورود المدخلات اللازمة من المنظمات الخارجية.
    (g) Ensure that children deprived of their liberty remain in contact with the wider community, in particular with their families, as well as friends and other persons or representatives of reputable outside organisations, and are given the opportunity to visit their homes and families; UN (ز) أن تكفل بقاء الأطفال المحرومين من حريتهم على اتصال مع المجتمع عامة، ولا سيما مع أسرهم وأصدقائهم وغيرهم من الأشخاص أو ممثلي المنظمات الخارجية حسنة السمعة، وأن تمنحهم فرصة لزيارة بيوتهم وأسرهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد