ويكيبيديا

    "المنظمات الخيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • charitable organizations
        
    • charities
        
    • charitable organisations
        
    • philanthropic organizations
        
    • charity organizations
        
    • voluntary organizations
        
    • non-profit organizations
        
    A large number of the homeless are dependent on the assistance of charitable organizations which establish shelters for them. UN ويعتمد عدد كبير من الأشخاص الذين لا مأوى لهم على المساعدات التي تقدمها المنظمات الخيرية التي توفر لهم مأوى مؤقتا.
    In addition, various charitable organizations provide emergency accommodation for people who would otherwise find themselves homeless. UN كما توفر مختلف المنظمات الخيرية في حالات الطوارئ أماكن لاستضافة الأشخاص الذين كانوا لولا ذلك سيجدون أنفسهم مشردين.
    Exceptions are also provided for services rendered by charitable organizations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمنح أيضا استثناءات للخدمات التي تقدمها المنظمات الخيرية.
    Women's charities are a great way to meet ladies. Open Subtitles المنظمات الخيرية النسائية تعد طريقة مثلى لمقابلة السيدات
    Thus, the intensity of the financial inspection of the charitable organisations by the Inspection Board of Finance depends on above mentioned conditions. UN ومن ثم تتوقف شدة التفتيش المالي الذي تجريه هيئة التفتيش المالي على المنظمات الخيرية على الأحوال المذكورة أعلاه.
    philanthropic organizations are listed in a Legal Notice signed by the Minister of Finance after consultation with the Inland Revenue Department. UN وتسجل المنظمات الخيرية في مذكرة قانونية يوقّعها وزير المالية بعد التشاور مع إدارة الإيرادات الداخلية.
    Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or voluntary charity organizations. UN وتستكمل الخدمات العامة التي تستهدف مدمني المخدرات بأعمال تضطلع بها المنظمات الخاصة أو المنظمات الخيرية.
    He was a successful businessman and was considered a respectable person in his community, serving as a mediator in private disputes and making donations to charitable organizations. UN وكان رجل أعمال ناجحاً وشخصاً محترماً في جماعته، حيث كان يتوسط في المنازعات الخاصة ويتبرع لفائدة المنظمات الخيرية.
    Red flags of abuse of charitable organizations UN مؤشرات التنبيه إلى استغلال وضع المنظمات الخيرية
    charitable organizations are therefore subject only to financial monitoring of the use of the public funds awarded to them in the form of a subsidy. The Andorran authorities may, of course, conduct on-site inspections of their activities. UN وهكذا، لا يمكن أن تخضع المنظمات الخيرية إلا لمراقبة مالية واحدة على استعمال الأموال العامة التي منحت لها عن طريق الإعانة المالية، علما بأن سلطات أندورا قادرة دائما على التنقل لمراقبة أنشطتها ميدانيا.
    The Norwegian Police Security Service does not conduct background checks of the principal applicants of charitable organizations as a part of the registration procedure. UN ولا تقوم دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية بإجراء عمليات تدقيق للمعلومات الأساسية لمقدمي الطلبات الرئيسيين من المنظمات الخيرية كجزء من إجراءات التسجيل.
    In addition, public and charitable organizations submit yearly activity reports to the registration bodies. UN وفضلا عن ذلك، فإن المنظمات الخيرية تقدم سنويا تقارير عن أنشطتها لهيئات التسجيل.
    The Social Development Fund and numerous charitable organizations assisted older persons in obtaining housing and food, but the numbers were low. UN ويساعد صندوق التنمية الاجتماعية والكثير من المنظمات الخيرية الأشخاص المتقدمين في السن للحصول على السكن والطعام، ولكن الأعداد منخفضة.
    The activities of charitable organizations are subject to strict conditions. UN تخضع أنشطة المنظمات الخيرية لشروط صارمة.
    In order to be able to operate, charitable organizations must meet a series of requirements and be authorized by the Private Assistance Boards. UN ولكي تتمكن المنظمات الخيرية من ممارسة عملها، عليها أن تستوفي مجموعة من الشروط وأن تحصل على ترخيص من مجالس المساعدة الخاصة.
    The Government of Canada supports a variety of charitable organizations involved in addressing the education and learning needs of children and youth. UN وتدعم حكومة كندا مجموعة متنوعة من المنظمات الخيرية المشاركة في تلبية الاحتياجات التثقيفية والتعليمية للتلاميذ والشباب.
    These charities collect billions of dollars each year. UN وتجمع هذه المنظمات الخيرية بلايين الدولارات كل سنة.
    Al-Qa'idah has been known to infiltrate established charities for this purpose. UN والمعروف أن القاعدة تخترق المنظمات الخيرية القانونية لهذا الغرض.
    These charities collect billions of dollars each year. UN وتجمع هذه المنظمات الخيرية بلايين الدولارات كل سنة.
    However, it will be important to ensure that the regulatory burden does not become so heavy that legitimate smaller local semi-official charitable organisations find it prohibitively difficult to open and operate bank accounts; UN إلا أن من المهم التأكد من أن هذا العبء التنظيمي لن يكون من الثقل بحيث يصبـح عائقا يمنـع المنظمات الخيرية القانونية الصغيرة المحلية وشبه الرسمية من فتح وتشغيل حسابات مصرفيـة.
    He has addressed many Rotary Clubs, Lions Clubs and other philanthropic organizations. UN وألقى كلمات في العديد من نوادي الروتاري ونوادي الليونز وغيرها من المنظمات الخيرية.
    In this context, all Islamic charity organizations existing in the country are carefully monitored and checked. UN وفي هذا الصدد، يجري بشكل لصيق رصد وفحص أعمال المنظمات الخيرية الإسلامية العاملة داخل البلد.
    The organization joined two main European humanitarian networks, namely the voluntary organizations in Cooperation in Emergencies and the International Council of Voluntary Agencies. UN انضمت المنظمة إلى شبكتين أوروبيتين رئيسيتين في المجال الإنساني هما المنظمات الخيرية للتعاون في حالات الطوارئ والمجلس الدولي للوكالات الخيرية.
    No charitable or non-profit organizations in Belarus have been found supporting terrorist activities. UN لم يجر الكشف في بيلاروس عن حالات تدعم فيها المنظمات الخيرية والمنظمات غير الربحية أنشطة إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد