ويكيبيديا

    "المنظمات الدولية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international organizations and other
        
    • international and other
        
    This task is likely to be spread among a number of editors from various international organizations and other authorized bodies in different locations. UN فمن المرجح أن توزع هذه المهمة على عدد من المحررين من مختلف المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المختصة في أماكن شتى.
    However, every application for refugee status was treated on a humanitarian basis; Mauritius indeed cooperated with international organizations and other States with a view to facilitating settlement of refugees in States willing to receive them. UN بيد أن كل طلب يقدم للحصول على وضع اللاجئ يعامل على أساس إنساني، وتتعاون موريشيوس بالفعل مع المنظمات الدولية وغيرها من الدول بهدف تيسير استيطان اللاجئين في الدول الراغبة في استقبالهم.
    It cooperated with relevant international organizations and other bodies. UN وتتعاون مع المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات.
    In particular, the structure and functions of international organizations and other forums for global policymaking and norm-setting should comply with a number of key international legal principles. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يمتثل هيكل المنظمات الدولية وغيرها من المحافل العالمية ومهامها فيما يتعلق بوضع السياسات وتحديد المعايير لعدد من المبادئ القانونية الدولية الرئيسية.
    international and other NGOs are also important players connected to the Internet; UN كما أن المنظمات الدولية وغيرها من المنظمات غير الحكومية تعد من اﻷطراف الهامة المرتبطة بشبكة " إنترنت " ؛
    She encourages the judicial system of Argentina, together with international organizations and other stakeholders, to continue cooperating in this endeavour. UN وهي تشجع النظام القضائي في الأرجنتين، إلى جانب المنظمات الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة، على مواصلة التعاون في هذا المسعى.
    The European Union fully supported the strategic shifts envisaged, further showed the Committee's determination to deepen knowledge while improving vital cooperation and information exchange with international organizations and other stakeholders. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا التحولات الاستراتيجية المتوخاة، وأبدى أيضا تصميم اللجنة على تعميق المعرفة بينما يحسن التعاون الحيوي وتبادل المعلومات مع المنظمات الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    The possibility of single membership in international organizations and other international associations shall be determined by mutual agreement between the participating States. UN أما إمكانية توحيد العضوية في المنظمات الدولية وغيرها من التجمعات الدولية فتقررها الدولتان المتعاهدتان بالاتفاق فيما بينهما.
    Giving examples, she showed how it has been used as a reference for national policies and laws on indigenous peoples, as well as for policies of international organizations and other bodies in this regard. UN وأوضحت خلال تقديم أمثلة الطريقة التي استحدثت بها الاتفاقية كمرجع للسياسات والقوانين الوطنية المتعلقة بالشعوب الأصلية، وكذلك لسياسات المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات في هذا الصدد.
    ∙ Trade unions' efforts to further sustainable development require monetary resources, resources which international organizations and other donor institutions are not readily providing. UN ● تحتاج الجهود التي تبذلها نقابات العمال لدفع عجلة التنمية المستدامة إلى موارد مالية ليست المنظمات الدولية وغيرها من المؤسسات المانحة على استعداد لتوفيرها بسهولة.
    Although international organizations and other donors had supported those efforts, insufficient resources were available to address what was a critical situation. UN وعلى الرغم من أن المنظمات الدولية وغيرها من الجهات المانحة دعمت هذه الجهود، إلا أن الموارد المتاحة غير كافية للتصدي لحالة حرجة.
    Although international organizations and other donors had supported those efforts, insufficient resources were available to address what was a critical situation. UN وعلى الرغم من أن المنظمات الدولية وغيرها من الجهات المانحة دعمت هذه الجهود، إلا أن الموارد المتاحة غير كافية للتصدي لحالة حرجة.
    The concept of " the international community of States as a whole " should be retained, in order to exclude international organizations and other international actors, such as non-governmental organizations and even individuals. UN وقال إن مفهوم " مجتمع الدول الدولي ككل " ينبغي الإبقاء عليه من أجل استبعاد المنظمات الدولية وغيرها من ذوي الأدوار على الساحة الدولية مثل المنظمات غير الحكومية أو حتى الأفراد.
    The expert review team may use relevant technical information in the review process, such as information from international organizations and other sources. UN 60- يجوز لفريق خبراء الاستعراض أن يستخدم في عملية الاستعراض المعلومات التقنية ذات الصلة، كتلك التي ترد من المنظمات الدولية وغيرها من المصادر.
    41. In general, articles 9 to 19 were considered in keeping with international practice as reflected in treaties and in the pronouncements of international organizations and other non-binding international instruments. UN ٤١ - ورئي بوجه عام أن المواد من ٩ إلى ١٩ تتمشى مع الممارسة الدولية كما تتجلى في المعاهدات وفي قرارات المنظمات الدولية وغيرها من الصكوك الدولية غير الملزمة.
    20. A number of international agreements, many resolutions of international organizations and other instruments refer to war crimes, crimes against mankind or humanity and crimes against peace. UN ٠٢- وهناك عدد من الاتفاقات الدولية والعديد من قرارات المنظمات الدولية وغيرها من الصكوك التي تشير إلى جرائم الحرب، والجرائم ضد البشرية أو الانسانية والجرائم المخلة بالسلم.
    Compensation is sought for 39 relief contributions that were made by the Government of Canada to a number of international organizations and other entities during and after the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and which were additional to the regular payments and contributions made by the Government of Canada to these organizations. UN ويُلتمس تعويض عن 39 مساهمة إغاثة قدمتها حكومة كندا إلى عدد من المنظمات الدولية وغيرها من الكيانات خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت وبعدها، وذلك إضافة إلى المدفوعات والمساهمات المنتظمة التي تقدمها حكومة كندا إلى هذه المنظمات.
    As to electronic reporting, the non-standardized electronic transmission of country data generally involves programming costs at both ends to meet the needs of international organizations and other users of standardized data; the extent of such costs has inhibited the development of electronic reporting. UN وفيما يتعلق باﻹبلاغ الالكتروني، فإن اﻹرسال الالكتروني غير الموحد للبيانات القطرية يستلزم عموما تكاليف للبرمجة عند كلا الطرفين للوفاء باحتياجات المنظمات الدولية وغيرها من مستعملي البيانات الموحدة؛ وأدى نطاق هذه التكاليف إلى تثبيط تطوير اﻹبلاغ الالكتروني.
    Speakers noted the efforts undertaken by international organizations and other relevant organizations, such as the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, in promoting research and education, including in particular the role of the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ونوّه المتكلمون بالجهود التي تقوم بها المنظمات الدولية وغيرها من المنظمات المعنية، مثل شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل النهوض بالبحث والتثقيف، لا سيما دور معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Compilation of reports received from international organizations and other stakeholders as inputs to the report of the Secretary-General on the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional and international levels UN تجميع التقارير الواردة من المنظمات الدولية وغيرها من أصحاب المصالح باعتبارها مساهمات في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    11. The international community, including international and other organizations that support the objectives of the African Institute, should provide financial and other support to the Institute to guarantee its ability to meet its objectives. UN ١١ - كما انه ينبغي للمجتمع الدولي ، بما في ذلك المنظمات الدولية وغيرها التي تؤيد أهداف المعهد الافريقي ، أن تقدم الدعم المالي وغير المالي الى المعهد لكفالة مقدرته على تحقيق أهدافه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد