18. ZHRO indicated that the Prevention of Discrimination Act penalises discrimination on the basis of gender. | UN | 18- أشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن قانون منع التمييز ينص على المعاقبة على التمييز الجنساني. |
29. ZHRO reported that cases of domestic violence continued to be reported. | UN | 29- وذكرت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان استمرار الإبلاغ عن حالات عنف منزلي. |
4. ZHRO recommended ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED). | UN | 4- وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(7). |
14. ZHRO recommended that Zimbabwe submits regular reports to the treaty monitoring bodies. | UN | 14- أوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بأن تقدم زمبابوي تقارير منتظمة إلى الهيئات المكلفة برصد تطبيق المعاهدات(24). |
19. According to ZHRO, another area of concern is the continued discrimination of sexual minorities. | UN | 19- وأعربت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان عن القلق أيضاً إزاء استمرار التمييز ضد الأقليات الجنسية(33). |
24. ZHRO noted that there was a limited prohibition of cruel, inhuman and degrading treatment and torture in section 15 of the Constitution. | UN | 24- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن المادة 15 من الدستور تحظر بشكل محدود ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والتعذيب(43). |
ZHRO noted that women have also been subjected to enforced disappearances and torture. | UN | ولاحظت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان أن النساء أيضاً يتعرضن لحالات اختفاء قسري وتعذيب(45). |
ZHRO recommended that a guarantee on security of the person be enshrined in the Constitution. | UN | وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بأن تدرج زمبابوي في دستورها ضمانة للأمن الشخصي(52). |
30. ZHRO indicated that there are no laws that criminalise trafficking in persons in Zimbabwe. | UN | 30- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن القوانين لا تجرم الاتجار بالأشخاص في زمبابوي(60). |
ZHRO recommended recognizing the role of lawyers in the laws and that their security be guaranteed. | UN | وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بضمان أمن المحامين والاعتراف بدورهم في القوانين(71). |
35. ZHRO indicated that the independence of judicial officers presiding over the courts has been questionable. | UN | 35- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن استقلالية القضاة الذين يرأسون المحاكم أمر مشكوك فيها(73). |
ZHRO recommended criminalizing torture and enforced disappearances in the Criminal Code. | UN | وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بإدراج تجريم للتعذيب وحالات الاختفاء القسري في القانون الجنائي(80). |
42. ZHRO recommended outlawing child marriages in the Marriages Act. | UN | 42- أوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بتجريم الزواج من أطفال في قانون الزواج(91). |
54. ZHRO noted that the right to health care is not protected in the Constitution and that there are no specific laws or policies dealing with maternal health care. | UN | 54- ولاحظت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان أن الدستور لا يحمي الحق في الرعاية الصحية وأنه لا توجد قوانين أو سياسات محددة للتعامل مع الرعاية الصحية للأمهات(123). |
56. ZHRO informed that the Constitution recognizes the right to own property with limitations, such as acquisition of property by the State. | UN | 56- وأفادت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بأن الدستور يقر بالحق في الملكية الخاصة، لكنه يفرض قيوداً من قبيل إمكانية حيازة الدولة للممتلكات. |
ZHRO recommended that Courts be allowed to adjudicate over all land matters in the country. | UN | وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بالسماح للمحاكم بالفصل في جميع المسائل المتعلقة بالأراضي في البلد(134). |
3. ZHRO indicated that no effective steps have been taken to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). | UN | 3- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى عدم اتخاذ أي خطوات فعالة للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(6). |
8. ZHRO recommended protecting economic, social and cultural rights in the Constitution. | UN | 8- وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بإدراج أحكام في الدستور تتعلق بحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(14). |
9. ZHRO noted that the Constitution provides for equal opportunity for women to appointments in key positions in the Zimbabwe Human Rights Commission and the Zimbabwe Electoral Commission. | UN | 9- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن الدستور يضمن للمرأة فرصاً متساوية مع الرجل في التعيين في مناصب رئيسية في لجنة حقوق الإنسان في زمبابوي ولجنة الانتخابات في زمبابوي(15). |
ZHRO indicated that the Constitution should have provisions requiring all state institutions to have equal employment opportunities for women. | UN | وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن الدستور ينبغي أن يتضمن أحكاماً تقضي بأن تمنح جميع المؤسسات الحكومية فرص توظيف متساوية للمرأة(16). |