ويكيبيديا

    "المنظمات الشقيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sister organizations
        
    • sister organisations
        
    • Five-O
        
    Botswana also reported on joint operations with sister organizations in the region and on the hosting of meetings aimed at sharing intelligence. UN وأفادت بوتسوانا أيضا عن عمليات مشتركة مع المنظمات الشقيقة الأخرى في المنطقة وعن استضافة اجتماعات تهدف إلى تبادل المعلومات الاستخبارية.
    If called upon, NEAFC would be willing to share its experience with sister organizations. UN وستكون لجنة مصائد الأسماك في شمال شرقي المحيط الأطلسي مستعدة، لو طلب منها ذلك، لتقاسم خبرتها مع المنظمات الشقيقة.
    UNCTAD derived a certain modest satisfaction from the fact that many of the positions it had been trying to defend for many years in splendid isolation were now finding echoes in the discourse of its sister organizations. UN واﻷونكتاد يشعر بقدر متواضع من الرضا بوحي من أن مواقف عديدة دأب لسنوات طويلة على الدفاع عنها بمفرده ولا من مجيب أصبحت أصداؤها تتردد اﻵن في ما يدور في المنظمات الشقيقة من مناقشات.
    sister organizations and CTC should be kept informed of developments in this area. UN وينبغي إبلاغ المنظمات الشقيقة ولجنة مكافحة الإرهاب بالتطورات في هذا المجال.
    NAWO works closely with sister organisations in the United Kingdom and with the European Women's Lobby. UN ويعمل التحالف على نحو وثيق مع المنظمات الشقيقة في المملكة المتحدة ومع جماعات الضغط النسائية الأوروبية.
    UNDP stood ready to work with its sister organizations to improve the report. UN ويقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهبة الاستعداد للعمل مع المنظمات الشقيقة من أجل تحسين التقرير.
    UNDP stood ready to work with its sister organizations to improve the report. UN ويقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهبة الاستعداد للعمل مع المنظمات الشقيقة من أجل تحسين التقرير.
    He noted that the latest draft of the revised UNFPA evaluation policy reflected improvements resulting from Board guidance, consultations with sister organizations, and extensive internal consultations. UN وأشار إلى أن آخر مشروع للسياسة التقييمية المنقحة للصندوق تعكس تحسينات ناجمة عن توجيهات المجلس، ومشاوراته مع المنظمات الشقيقة والمشاورات الداخلية المستفيضة.
    He noted that the latest draft of the revised UNFPA evaluation policy reflected improvements resulting from Board guidance, consultations with sister organizations, and extensive internal consultations. UN وأشار إلى أن آخر مشروع للسياسة التقييمية المنقحة للصندوق تعكس تحسينات ناجمة عن توجيهات المجلس، ومشاوراته مع المنظمات الشقيقة والمشاورات الداخلية المستفيضة.
    We publish a highly regarded professional journal, Gender & Society, and engage with a network of sister organizations on several continents through our Global Feminist Partnership programme. UN وننشر مجلة مهنية محترمة للغاية هي Gender & Society، ونعمل مع شبكة من المنظمات الشقيقة في عدة قارات من خلال برنامجنا للشراكة النسائية العالمية.
    Every national Red Cross and Red Crescent society is committed, together with the International Federation, to the fundamental principles of the Movement and to supporting sister organizations dealing with crises in their countries neutrally and impartially. UN وتلتزم كل جمعية وطنية تابعة للصليب الأحمر والهلال الأحمر مع الاتحاد الدولي بالمبادئ الأساسية للحركة وبدعم المنظمات الشقيقة التي تعالج الأزمات في بلدانها بحياد ونزاهة.
    She noted that UNFPA was much smaller than a number of its sister organizations in the United Nations system and that invariably meant that many staff members worked long hours. UN ونوهت بأن الصندوق أصغر حجما من عدد من المنظمات الشقيقة له في منظومة اﻷمم المتحدة وأن هذا يعني باستمرار أن كثيرا من موظفيه يعملون وقتا أطول.
    We look forward in the coming months to joining our sister organizations in celebrating the fiftieth anniversary of the ratification of the Universal Declaration of Human Rights co-authored by our organization’s founder, the late René Cassin. UN ويتطلع المجلس في الشهور القادمة إلى مشاركة المنظمات الشقيقة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للتصديق على اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي شارك في وضعه مؤسس المنظمة الراحل رينيه كاسان.
    As an organization committed to elevating women's status in Society, AIWEFA has formed a network of sister organizations to promote development goals nationwide. UN وبوصفها منظمة ملتزمة برفع مكانة المرأة في المجتمع، قامت الرابطة بتشكيل شبكة من المنظمات الشقيقة لتعزيز أهداف التنمية على الصعيد الوطني.
    The Danish Council of Organizations of Disabled People, like its sister organizations in the European Union member States, was preparing proposals for revision of the Treaty on European Union. Denmark had written a clause on equal opportunities for persons with disabilities. UN ويعد المجلس الدانمركي لمنظمات المعوقين، شأنه شأن المنظمات الشقيقة في الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، اقتراحات لتنقيح معاهدة الاتحاد اﻷوروبي، وقد أعدت الدانمرك مادة لتساوي الفرص للمعوقين.
    Through discourse, education and advocacy, the organization works with a global network of pro-choice Catholics in Europe and the rest of the world, including sister organizations throughout Latin America. UN ومن خلال الخطاب والتربية والدعوة، تعمل المنظمة مع شبكة عالمية من مؤيدي الاختيار الكاثوليك في أوروبا وبقية العالم، بما في ذلك المنظمات الشقيقة في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية.
    Partnerships with sister organizations of the United Nations system and other international organizations, as well as the use of specialized inputs of national expertise, continue to reinforce the support platform for the mission. UN وما زالت الشراكات مع المنظمات الشقيقة في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، وكذلك استخدام المدخلات المتخصصة من الخبراء الوطنيين، تعزز برنامج دعم مهمة اللجنة.
    The policy formulation process had also benefited from consultations with and inputs from bilateral and multilateral partners, as well as from enhanced levels of cooperation and partnership with United Nations sister organizations. UN وذكر أن عملية صياغة السياسات استفادت أيضا من المشاورات التي جرت مع الشركاء الثنائيين والمتعددي اﻷطراف ومن المدخلات التي قدموها، كما استفادت من مستويات عالية من التعاون والشراكة مع المنظمات الشقيقة لﻷمم المتحدة.
    The RF UK is an autonomous body with `sister'organisations in the United States of America, Norway, Austria and Japan. UN والمؤسسة هيئة مستقلة مع المنظمات " الشقيقة " في الولايات المتحدة الأمريكية والنرويج والنمسا واليابان. الجزء الثاني
    NIWEP works with sister organisations in England, Wales, and Scotland in the United Kingdom Joint Committee on Women, which is the United Kingdom national coordinating body for the European Women's Lobby. UN ويعمل المنبر مع المنظمات الشقيقة في انكلترا وويلز واسكتلندا في اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة، التي هي الهيئة التنسيقية الوطنية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية في المملكة المتحدة.
    At CSW 44th-46th Sessions, BPW made joint Five-O statements. UN وخلال الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجنة، قدم الاتحاد بيانات مشتركة مع المنظمات الشقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد