In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي في المنظمات الكبيرة تفويض هذه المهمة، ويفضل أن يكون ذلك لمن يليه في هرم القيادة. |
In large organizations with diverse activities and a significant field presence, it is important to use a bottom-up approach in combination with a top-down approach. | UN | وفي المنظمات الكبيرة ذات الأنشطة المتنوعة والوجود الميداني المكثف، من المهم استخدام النهج التصاعدي مع النهج التنازلي. |
The first option is usually applied by large organizations with expansive operations. | UN | وعادة ما يكون الخيار الأول موجوداً في المنظمات الكبيرة ذات العمليات الواسعة النطاق. |
large organisations generally have a confidential adviser and a complaints scheme or procedure. | UN | وبوجه عام، فإن لدى المنظمات الكبيرة مستشار سري ونظام أو إجراء للشكوى. |
large organisations usually provide internal complaints procedures, training and policies on sexual harassment. | UN | أما المنظمات الكبيرة فإنها توفر عادة إجراءات شكاوى داخلية، وتدريبا وسياسات بشأن المضايقات الجنسية. |
The scale of UNIFEM investment in formulating and applying a new criteria and methodology is smaller than what larger organizations can afford. | UN | كما أن مستوى استثمار الصندوق في صياغة وتطبيق معايير ومنهجية جديدة هو دون ما تستطيع المنظمات الكبيرة تحمله. |
In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي في المنظمات الكبيرة تفويض هذه المهمة، ويفضل أن يكون ذلك لمن يليه في هرم القيادة. |
In large organizations with diverse activities and a significant field presence, it is important to use a bottom-up approach in combination with a top-down approach. | UN | وفي المنظمات الكبيرة ذات الأنشطة المتنوعة والوجود الميداني المكثف، من المهم استخدام النهج التصاعدي مع النهج التنازلي. |
The first option is usually applied by large organizations with expansive operations. | UN | وعادة ما يكون الخيار الأول موجوداً في المنظمات الكبيرة ذات العمليات الواسعة النطاق. |
The Government will also work towards ensuring, by 2006, that 35 per cent of large organizations undertake pay reviews. | UN | وستعمل الحكومة أيضا على قيام 35 في المائة من المنظمات الكبيرة بحلول عام 2006 بإعادة النظر في أجورها. |
It would also be useful to review the experiences of other large organizations having installed similar systems and to consider sharing the applications developed or acquired by other international organizations. | UN | كما سيكون من المفيد استعراض خبرات المنظمات الكبيرة الأخرى التي قامت بتركيب نظم مماثلة والنظر في مشاركة المنظمات الدولية الأخرى فيما وضعته أو حصلت عليه من تطبيقات. |
127. SaaS does not seem to be mature enough to provide all the functionalities required by large organizations. | UN | 127- ولا يبدو أن البرمجيات الخدمية متطورة بما يكفي لتوفير جميع الوظائف التي تحتاج إليها المنظمات الكبيرة. |
127. SaaS does not seem to be mature enough to provide all the functionalities required by large organizations. | UN | 127- ولا يبدو أن البرمجيات الخدمية متطورة بما يكفي لتوفير جميع الوظائف التي تحتاج إليها المنظمات الكبيرة. |
This task is already under way in some areas, and will be accomplished with the assistance of a consulting firm with proven expertise in the implementation of ERP systems in large organizations. | UN | ويجري حاليا بالفعل الاضطلاع بهذه المهمة في بعض المجالات، وسيتم إنجازها بمساعدة شركة استشارية ذات خبرة كافية في تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة في المنظمات الكبيرة. |
As part of its analysis, the secretariat had used data for only 143 duty stations out of a total of 166, and data from large organizations had not been used. | UN | ولم تستخدم اﻷمانة، كجزء من تحليلها، إلا بيانات بشأن ١٤٣ مركز عمل مما مجموعه ١٦٦ مركز عمل، ولم تستخدم بيانات من المنظمات الكبيرة. |
large organisations, however, can also assist SMEs in complying with the requirements of ISO 14001. | UN | غير أن المنظمات الكبيرة تستطيع أيضاً أن تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الامتثال لمتطلبات المعيار إيزو ١٠٠٤١. |
This evaluation showed that large organisations often have a sexual harassment officer and complaints procedure. | UN | وقد أوضح هذا التقييم أن المنظمات الكبيرة كثيرا ما يكون لديها موظف مسؤول عن المضايقات الجنسية، إلى جانب توفر إجراءات للشكاوى بها. |
A certain volume of procurement may be insignificant for larger organizations and therefore can be handled locally. | UN | فيمكن أن يكون حجم معين من المشتريات غير ذي شأن لدى المنظمات الكبيرة نسبيا وبالتالي يمكن تولي أمره محليا. |
This was discussed in paragraph 25 above in the context of the smaller organizations, but there may be scope for such cooperation among some of the larger organizations as well. | UN | وقد نوقش ذلك في الفقرة 52 أعلاه في سياق المنظمات الصغيرة، ولكن قد يوجد متسع للقيام بهذا التعاون فيما بين بعض المنظمات الكبيرة كذلك. |
This was discussed in paragraph 25 above in the context of the smaller organizations, but there may be scope for such cooperation among some of the larger organizations as well. | UN | وقد نوقش ذلك في الفقرة 52 أعلاه في سياق المنظمات الصغيرة، ولكن قد يوجد متسع للقيام بهذا التعاون فيما بين بعض المنظمات الكبيرة كذلك. |
42. One large organization has cameras installed throughout its internal oversight office. | UN | 42 - وتضع إحدى المنظمات الكبيرة آلات تصوير في جميع جنبات مكتب الرقابة الداخلية الخاص بها. |