ويكيبيديا

    "المنظمات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial organizations
        
    • financing organizations
        
    • financial and
        
    That was one of the first solutions that international financial organizations recommended to developing countries requesting assistance. UN وهذا من أولى الحلول التي توصي بها المنظمات المالية الدولية البلدان النامية التي تطلب المساعدة.
    In that respect, cooperation with international financial organizations was increasingly important. UN وفي هذا الصدد تزداد أهمية التعاون مع المنظمات المالية الدولية.
    Lastly, we cannot fail to emphasize the crucial role that can, and must, be played by international financial organizations and regional organizations. UN وأخيرا، لا يسعنا سوى أن نؤكد على الدور الحاسم الذي يمكن ويجب أن تضطلع به المنظمات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية.
    He called on States to increase national capacity to address extreme poverty and on international financial organizations to support them in that task. UN ودعا الدول إلى زيادة القدرات الوطنية لمعالجة الفقر المدقع ودعا المنظمات المالية الدولية لدعمها في تلك المهمة.
    This work should take account of the view of all the world's key economies, developed and developing alike; the latter are not sufficiently represented in those financial organizations. UN وينبغي أن يراعي هذا العمل آراء جميع الاقتصادات الرئيسية في العالم، سواء كانت متقدمة النمو أو نامية؛ وهذه الاقتصادات ليست ممثلة بالدرجة الكافية في تلك المنظمات المالية.
    He invited other countries in a position to do so and international financial organizations to provide support. UN ودعا البلدان الأخرى التي هي في وضع يمكنها من تقديم الدعم وكذلك المنظمات المالية الدولية إلى القيام بذلك.
    We have sufficient empirical proof of the failure of international financial organizations in the promotion of development in less developed countries. UN ولدينا برهان تجريبي واف على فشل المنظمات المالية الدولية في تعزيز التنمية في أقل البلدان نموا.
    This strategy requires that international financial organizations, countries and governments that cooperate with Bolivia be our allies in this objective. UN إن هذه الاستراتيجية تتطلب أن تكون المنظمات المالية الدولية، والبلدان والحكومات المتعاونة مع بوليفيا حلفاءنا في هذا الهدف.
    We show concrete facts indicating that these financial organizations did not perform the role that they must perform. UN إننا نذكر حقائق دامغة تبرهن على أن هذه المنظمات المالية لم تضطلع بالدور الذي يتعين عليها أن تضطلع به.
    International trade and financial organizations must recognize that reality and modify their strategies accordingly. UN ويجب على المنظمات المالية والتجارية الدولية أن تعترف بالحقيقة وأن تحدّث استراتيجياتها تبعا لذلك.
    Current position function is to consider civil cases between the participants of the regional financial centre of Almaty and also civil cases about restructuring of financial organizations. UN وتتمثل الوظيفة الحالية في النظر في القضايا المدنية بين المشاركين في مركز ألماتي المالي الإقليمي، وكذلك في القضايا المدنية المتعلقة بإعادة هيكلة المنظمات المالية.
    The assessments could be extended to include the work of the international financial organizations that provide funding for these projects. UN ويمكن توسيع نطاق هذه التقييمات ليشمل عمل المنظمات المالية الدولية التي تقدم التمويل للمشاريع.
    The United States has also exerted influence over international financial organizations and with specific countries in order to prevent any type of financing from being extended to Cuba through either conventional or non-conventional channels, which has deprived Cuba of financing amounting to US$ 84.4 million during the embargo years. UN وعلاوة على ذلك، مارست الولايات المتحدة نفوذها في المنظمات المالية الدولية وفي دول معينة لعرقلة تقديم أي نوع من التمويل الى كوبا، سواء كان ذلك بالطرق التقليدية أو غير التقليدية، اﻷمر الذي حرم كوبا من أن تتلقى تمويلا في هذه السنوات يبلغ ٨٤,٤ مليون دولار.
    They have therefore embarked, with the assistance of the international financial organizations and other partners abroad, on radical economic reforms aimed at laying the foundations for economic growth and development. UN لذلك شرعت بمساعدة المنظمات المالية الدولية وشركاء آخرين في الخارج، في إجــراء إصلاحات اقتصادية جذرية ترمي إلى إرساء قواعــد النمــو الاقتصادي والتنمية.
    Ms. Guáqueta observed that there was an opportunity to work with financial organizations to strengthen human rights components of complaints mechanisms and to promote policy coherence. UN ولاحظت السيدة غواكويتا أن هناك فرصة للعمل مع المنظمات المالية لتعزيز المكونات الخاصة بحقوق الإنسان في آليات الشكاوى، وتشجيع تحقيق الاتساق السياساتي.
    63. Self-help financial organizations have grown significantly in Africa and Asia. UN 63 - وقد ازداد كثيرا عدد المنظمات المالية القائمة على المساعدة الذاتية في أفريقيا وآسيا.
    The information provided in this report shows that the neoliberal model and the economic measures imposed by the financial organizations have not been successful enough to improve the standard of living of Nicaraguans. UN وتظهر المعلومات المقدمة في هذا التقرير أن النموذج الليبرالي الجديد والتدابير الاقتصادية التي فرضتها المنظمات المالية لم تحقق من النجاح ما يكفي لتحسين مستوى معيشة النيكاراغويين.
    We must promote the reformulation of fiscal accounting methods in the majority of countries, and in particular in the international financial organizations, with the aim of excluding investment in infrastructure, from current spending in the calculation of surpluses. UN ويجب أن نشجع إعادة صياغة أساليب المحاسبة المالية في أغلب البلدان، وخاصة في المنظمات المالية الدولية، بهدف فصل الاستثمار في الهياكل الأساسية عن الإنفاق الجاري في حساب الفوائض.
    As they were inadequately represented in world financial organizations, they might well become the first victims of any financial squeeze. UN ولما كانت تلك البلدان غير ممثلة على النحو الكافي في المنظمات المالية العالمية، فإنها قد تصبح تماماً أول الضحايا لأية ضغوط مالية.
    Performance is measured through the number of project proposals successfully submitted to the various financing organizations for funding. UN ويقاس الأداء من خلال عدد مقترحات المشاريع التي قدمت بنجاح لمختلف المنظمات المالية للحصول على التمويل.
    The social component must be more clearly reflected in the activities of international financial and economic organization. UN ويجب أن ينعكس العنصر الاجتماعي بصورة أوضح في أنشطة المنظمات المالية والاقتصادية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد