This will include FAO and others in the United Nations statistical system, as well as donor organizations. | UN | وسوف يشمل هذا منظمة الأغذية والزراعة وغيرها في النظام الإحصائي للأمم المتحدة وكذلك المنظمات المانحة. |
(iii) Coordination efforts increase among all capacity-building collaborating entities of the African Union through the participation of donor organizations | UN | ' 3` زيادة جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات عن طريق مشاركة المنظمات المانحة |
(iii) Coordination efforts increase among all capacity-building collaborating entities of the African Union through the participation of donor organizations | UN | ' 3` زيادة جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات من خلال مشاركة المنظمات المانحة |
Recognizing also the role of national, regional and international donor organizations in delivering technical assistance in the prevention of corruption, | UN | وإذ يسلّم أيضا بدور المنظمات المانحة الوطنية والإقليمية والدولية في تقديم المساعدة التقنية من أجل منع الفساد، |
Two major donor organizations also attended and made presentations. | UN | كما شاركت فيه منظمتان من المنظمات المانحة الرئيسية، وقدمتا مداخلات. |
At present the Government of Uganda has confirmed its willingness to implement the project and UNCTAD is looking for financial support from donor organizations. | UN | وأكدت حكومة أوغندا استعدادها لتنفيذ المشروع ويبحث الأونكتاد عن دعم مالي من المنظمات المانحة. |
Parties interested in improving the data-gathering methodology, including donor organizations, are expected to attend. | UN | ومن المتوقع أن تحضر الاجتماع اﻷطراف المهتمة بتحسين منهجية جمع البيانات، بما فيها المنظمات المانحة. |
Furthermore, it also begs the question as to why major donor organizations are sought after to be part of the Peacebuilding Commission if not to enhance its coordination role. | UN | وعلاوة على ذلك، يطرح ذلك الأمر أيضا السؤال حول سبب السعي إلى إشراك المنظمات المانحة الرئيسية في لجنة بناء السلام إن لم يكن تعزيز دورها التنسيقي. |
For that to take place, education and training within the donor organizations themselves are crucial. | UN | ولكي يتحقق ذلك، لا بد من القيام بهذا التثقيف والتدريب داخل المنظمات المانحة نفسها. |
There was also the question of which coordination modalities between donor organizations on the ground could be used as good practice. | UN | وكان هناك أيضا تساؤل حول طرائق التنسيق السليمة التي يمكن استخدامها بين المنظمات المانحة الموجودة في الميدان. |
Periodic status reports were provided to the donor organizations to keep them informed on progress. | UN | وقدمت إلى المنظمات المانحة تقارير دورية عن الحالة لإطلاعها على التقدم المحرز. |
More recently, it has begun to facilitate acquisition of grants and loans from donor organizations. | UN | ومنذ فترة قريبة جداً، بدأت في تيسير الحصول على المِنح والقروض من المنظمات المانحة. |
10. The Division has submitted research proposals to donor organizations for funding. | UN | 10 - قدمت الشعبة مقترحات للبحث إلى المنظمات المانحة بغرض التمويل. |
donor organizations are invited to support these capacity-building activities financially. | UN | وندعو المنظمات المانحة إلى دعم أنشطة بناء القدرات هذه مالياً. |
donor organizations are invited to support these capacity-building activities financially. Institution building | UN | وندعو المنظمات المانحة إلى دعم أنشطة بناء القدرات هذه مالياً. |
However, several of the new programmes have been pilots funded by donor organizations, United Nations agencies and NGOs. | UN | بيد أن العديد من البرامج الجديدة كانت تجريبية تمولها المنظمات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Representatives of various multilateral and bilateral donor organizations participated in the consultation, as did representatives from the International Monetary Fund (IMF). | UN | واشترك في التشاور ممثلون لمختلف المنظمات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، كما اشترك ممثلون لصندوق النقد الدولي. |
donor organizations have carried out the preliminary planning necessary before assistance can be provided for reconstruction projects and for checking and restoring basic infrastructures. | UN | وقد أجرت المنظمات المانحة تخطيطها اﻷولي الضروري توطئة لتقديم المساعدة لمشاريع التعمير وفحص حالة البنى اﻷساسية وإصلاحها. |
donor agencies would have a vital role to play in the process, and international funding would be necessary to complement that available from public sector sources. | UN | وذكﱠر ممثل فيجي بالدور اﻷساسي الذي تضطلع به المنظمات المانحة وأكد أن التمويل الدولي لا غنى عنه لاستكمال اﻷموال التي يوفرها القطاع العام. |
1 round-table discussion was held at the National Directorate for Security of Public Buildings with an interested donor organization | UN | المنظمات المانحة المهتمة في مقر المديرية الوطنية لأمن المباني العامة |
(f) Together with the committing organizations, document and disseminate good practices and lessons learned in the course of implementation. | UN | (و) العمل مع المنظمات المانحة على توثيق الممارسات الجيدة والدروس المستفادة ونشرها في أثناء تنفيذ الالتزامات. |
43. The implementation plan should provide the framework for the involvement of donor and international organizations in the implementation of the Global Strategy. | UN | 43 - وينبغي أن توفر الخطة التنفيذية إطارا لمشاركة المنظمات المانحة والمنظمات الدولية في تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |