ويكيبيديا

    "المنظمات المجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community-based organizations
        
    • community organizations
        
    • CBOs
        
    • community organisations
        
    • community-based organization
        
    • community based organizations
        
    • CBO
        
    • community-based groups
        
    • community-based organisations
        
    They added that this was a common feature in all community-based organizations, not only the community-based organization of Ein El Tal. UN وأضافوا أن هذا الأمر سمة عامة لجميع المنظمات المجتمعية وليس في المنظمة المجتمعية في عين التل فقط. الفصل الثالث
    All countries work with community-based organizations in the provision of treatment. UN وتعمل جميع البلدان على توفير العلاج بالتعاون مع المنظمات المجتمعية.
    The process includes engaging with community-based organizations, NGOs and members of the public. UN وتشمل العملية التعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية وأفراد الجمهور.
    Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. UN وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها.
    Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. UN وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها.
    Capacity of community organizations to undertake advocacy for human rights strengthened. UN وتعزيز قدرة المنظمات المجتمعية على القيام بأعمال الدعوة لحقوق الإنسان.
    Some activities were carried out in partnership with local community-based organizations (CBOs) in order to better involve local communities. UN ونُفذت بعض الأنشطة بشراكة مع المنظمات المجتمعية من أجل زيادة إشراك الجماعات المحلية.
    The function of the secretariat would be to review funding requests from community-based organizations and small private sector entities, channelled through the United Nations resident coordinators. UN وتتمثل مهمة الأمانة في استعراض طلبات التمويل من المنظمات المجتمعية الأساس وكيانات القطاع الخاص الصغيرة التي ترد عن طريق المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Moreover, almost all community-based organizations have been handed over to local communities to promote self-help. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم نقل جميع المنظمات المجتمعية تقريبا إلى المجتمعات المحلية تعزيزا لجهود العون الذاتي.
    community-based organizations should be strengthened to deal with climate variability and its impacts. UN ويجب تعزيز المنظمات المجتمعية للتصدي لتقلب الأحوال الجوية وآثاره.
    community-based organizations continued to play an important role in the refugee communities they served. UN وتواصل المنظمات المجتمعية القيام بدور هام في مجتمعات اللاجئين التي تخدمها.
    Non-governmental community-based organizations, local authorities and private sector organizations are active partners in this effort. UN وتشارك المنظمات المجتمعية غير الحكومية والسلطات المحلية ومنظمات القطاع الخاص مشاركة نشطة في هذه المبادرة.
    One approach that has been shown to be successful is the partnering of government with community organizations. UN ومن النهج التي أثبتت نجاحها في هذا المضمار دخول الحكومة في شراكات مع المنظمات المجتمعية.
    Thirdly, as a feasible strategy for fighting stigma and empowering women, we must invest in community organizations led by women. UN ثالثا، وكاستراتيجية مجدية لمكافحة الوصم وتمكين المرأة، علينا أن نستثمر في المنظمات المجتمعية التي تقودها النساء.
    A varied set of community forestry activities has been undertaken, especially in the context of the transfer of tenure rights of forest use to community organizations. UN ونفذت مجموعة متنوعة من أنشطة الحراجة المجتمعية، وخاصة في سياق نقل حقوق ملكية واستخدام الغابات إلى المنظمات المجتمعية.
    28. community organizations must not be thought to wear halos. UN ٢٨ - ولا يجب اعتبار أن المنظمات المجتمعية مقدسة.
    community organizations gave their consent with several conditions, including that the study be used to elaborate publications for school teachers. UN وقدمت المنظمات المجتمعية موافقتها بشروط عديدة، منها وجوب استخدام الدراسة لإعداد مطبوعات من أجل معلمي المدارس.
    On the basis of the outcome of those assessments, FAO will implement small-scale agriculture projects in collaboration with community organizations. UN وبناء على نتائج هذه التقييمات، ستنفذ منظمة الأغذية والزراعة مشاريع زراعية صغيرة بالتعاون مع المنظمات المجتمعية.
    The CBOs continued to promote active participation and self-help to ensure the responsiveness of programmes to changing local needs. UN وواصلت المنظمات المجتمعية تشجيع المشاركة النشطة والعون الذاتي لكفالة استجابة البرامج للاحتياجات المحلية المتغيرة.
    community organisations are increasingly seeking collaboration with Government rather than a subsidiary role in participatory processes. UN وتسعى المنظمات المجتمعية باطراد إلى التعاون مع الحكومة بدلاً من القيام بدور فرعي في عملية التمثيل.
    The investigators found mistakes in the recording of vouchers and negligence in dealing with financial matters in a community-based organization. UN تبين للمحققين وجود أخطاء تشوب تسجيل الفواتير ووقوع إهمال في التعامل مع المسائل المالية في إحدى المنظمات المجتمعية.
    These include: agro-based industries, fish processing, petty trading, cottage industries, handi-crafts, rural cooperatives etc. significant assistance is been rendered by the government and NGOs to community based organizations engaged in the backyard and vegetable gardening in Kabala in the Koinadugu District and Lungi in the Port Loko District. UN ويجري تقديم قدر كبير من المساعدة من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية إلى المنظمات المجتمعية التي تقوم بأنشطة البستنة وزراعة الخضروات في كبالا بمقاطعة كوانادوغو وفي لونجي بمقاطعة بورت لوكو.
    Main-streaming Total number of CBO LAC members Total number of CBO volunteers other than LAC members UN إجمالي عدد متطوعي المنظمات المجتمعية من غير أعضاء اللجان الإدارية المحلية
    Local community organizations, such as village committees in rural areas and neighbourhood general committees in urban areas, will work together with partners, such as community-based groups, to develop community plans through open, participatory processes. UN وستعمل المنظمات المجتمعية المحلية، مثل لجان القرى في المناطق الريفية واللجان العامة لﻷحياء في المناطق الحضرية، مع شركائها من الجماعات المجتمعية لوضع الخطط المجتمعية من خلال عمليات مشاركة مفتوحة.
    The Australian Government funds community-based organisations to provide Specialised Family Violence Services, which support families affected by family violence at various life stages -- before marriage, during marriage, separation, divorce, remarriage, re-partnering, parenting, and retirement. UN وتمول الحكومة الأسترالية المنظمات المجتمعية لتقديم خدمات متخصصة في مجال العنف العائلي، وتدعم هذه المنظمات الأسر المتضررة من العنف العائلي في مختلف مراحل الحياة - قبل الزواج، وأثناء الزواج، وعند الانفصال، والطلاق،وإعادة الزواج، والعودة إلى الشريك، والرعاية الأبوية، والتقاعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد