ويكيبيديا

    "المنظمات المعترف بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recognized organizations
        
    :: MSC/Circ.1010-MEPC/Circ.382 on communication of information on the authorization of recognized organizations UN :: التعميم MSC/Circ.1010-MEPC/Circ.382 بشأن إبلاغ المعلومات المتعلقة بتفويض المنظمات المعترف بها
    He also called for the participation of internationally recognized organizations whose activities are directly related to judicial matters, such as the International Association of Judges. UN كما دعا إلى اشتراك المنظمات المعترف بها دوليا والتي تتصل أنشطتها مباشرة بالشؤون القضائية من قبيل رابطة القضاة الدولية.
    :: MSC/Circ.788 on Authorization of recognized organizations acting on behalf of Administrations UN :: MSC/Circ.788 بشأن اعتماد المنظمات المعترف بها العاملة نيابة عن الإدارات
    Drug trafficking must be severely restricted and controlled through internationally recognized organizations, and rehabilitation programmes must be provided for addicts to facilitate their social reintegration. UN ولا بد من فرض القيود المشددة على الاتجار بالمخدرات ومكافحته بواسطة المنظمات المعترف بها دوليا، كما يجب توفير برامج التأهيل للمدمنين لتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع.
    In this regard, the group emphasized the need for effective supervision of recognized organizations by national administrations whenever they delegate to these entities responsibility for carrying out aspects of their respective flag State duties under international law. UN وفي هذا الصدد، شدد الفريق على الحاجة إلى إشراف فعال للإدارات الوطنية على المنظمات المعترف بها كلما فوضت لهذه الكيانات مسؤولية القيام بجوانب من واجباتها الخاصة كدول علم بموجب القانون الدولي.
    These draft provisions are aimed at ensuring the adequacy of the work performed by organizations authorized to act on behalf of flag administrations, by identifying the obligations and reporting mechanisms of the losing and gaining recognized organizations. UN ويتوخى من مشروع الأحكام هذا كفالة ملاءمة العمل التي تضطلع به المنظمات المفوض لها التصرف باسم إدارات في دول العَلم، عن طريق تحديد التزامات المنظمات المعترف بها الخاسرة والرابحة وآليات إبلاغها.
    :: MSC/Circ.788 on authorization of recognized organizations acting on behalf of administrations UN :: التعميم MSC/Circ.788 بشأن تفويض المنظمات المعترف بها العاملة نيابة عن الإدارات
    IMO has been developing goal-based new ship construction standards to ensure that hull standards developed by classifications societies and other recognized organizations conform to safety goals and functional requirements established by IMO. UN وتعكف المنظمة على وضع معايير جديدة لبناء السفن مصوغة على أساس الأهداف، لكفالة تمشي معايير أجسام السفن التي تضعها جمعيات التصنيف وسائر المنظمات المعترف بها مع أهداف السلامة والمتطلبات الوظيفية التي تقررها المنظمة البحرية الدولية.
    :: MSC-MEPC.5/Circ.2 on guidelines for administrations to ensure the adequacy of transfer of class related matters between recognized organizations UN :: التعميم MSC - MEPC.5/Circ.2 بشأن المبادئ التوجيهية الموجهة للإدارات لكفالة ملاءمة المسائل المتصلة بانتقال درجة السفينة بين المنظمات المعترف بها
    45. Also encourages the collection of substantial information duly researched and regularly published by recognized organizations and representatives of civil society; UN 45 - تشجع أيضا على جمع قدر كبير من المعلومات التي تتوصل إليها المنظمات المعترف بها وممثلو المجتمع المدني المعترف بهم من خلال إجراء البحوث على النحو الواجب، والتي تنشرها هذه الجهات بانتظام؛
    39. Also encourages the collection of substantial information duly researched and regularly published by recognized organizations and representatives of civil society; UN 39 - تشجع أيضا على جمع قدر كبير من المعلومات التي تتوصل إليها المنظمات المعترف بها وممثلو المجتمع المدني المعترف بهم من خلال إجراء البحوث على النحو الواجب، والتي تنشرها هذه الجهات بانتظام؛
    45. Also encourages the collection of substantial information duly researched and regularly published by recognized organizations and representatives of civil society; UN 45 - تشجع أيضا على جمع قدر كبير من المعلومات التي تتوصل إليها المنظمات المعترف بها وممثلو المجتمع المدني المعترف بهم من خلال إجراء البحوث على النحو الواجب، والتي تنشرها هذه الجهات بانتظام؛
    38. Also encourages the collection of substantial information duly researched and regularly published by recognized organizations and representatives of civil society; UN 38 - تشجع أيضا على جمع قدر كبير من المعلومات التي تتوصل إليها المنظمات المعترف بها وممثلو المجتمع المدني من خلال إجراء بحوث على النحو الواجب، والتي تنشرها هذه الجهات بانتظام؛
    38. Also encourages the collection of substantial information duly researched and regularly published by recognized organizations and representatives of civil society; UN 38 - تشجع أيضا على جمع قدر كبير من المعلومات التي تتوصل إليها المنظمات المعترف بها وممثلو المجتمع المدني المعترف بهم من خلال إجراء البحوث على النحو الواجب، والتي تنشرها هذه الجهات بانتظام؛
    36. The Convention also puts in place mandatory standards related to the use of recognized organizations and includes standards related to the provision of financial security by shipowners for repatriation and to assure compensation in the event of the death or long-term disability of seafarers due to an occupational injury, illness or hazard. UN 36 - كما تضع الاتفاقية معايير إلزامية متعلقة باستخدام المنظمات المعترف بها وتتضمن معايير متعلقة بتوفير مالكي السفن لضمان مالي من أجل إعادة البحارة إلى أوطانهم وكفالة التعويض في حالة وفاتهم أو إصابتهم بعجز طويل المدى بسبب الإصابات أو الأمراض أو الأخطار المهنية.
    :: A.789(19) on specifications on the survey and certification functions of recognized organizations acting on behalf of the administration UN :: القرار A.789 (19) بشأن المواصفات المتعلقة بمهام المعاينة والتصديق التي تضطلع بها المنظمات المعترف بها العاملة نيابة عن الإدارة
    96. Shipping activities. In May 2013, IMO adopted, among other measures, amendments to annexes I and II to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto to make the Code for recognized organizations mandatory (see also para. 21 above). UN 96 - أنشطة النقل البحري - في أيار/مايو 2013، أدخلت المنظمة البحرية الدولية، في جملة تدابير أخرى، تعديلات على المرفقين الأول والثاني لاتفاقية عام 1973 الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 ذي الصلة، لجعل قانون المنظمات المعترف بها إجبارياً (انظر أيضا الفقرة 21).
    We have ongoing relationships with Knightsbridge International (California, U.S.A.), Foundation for Reconciliation in the Middle East (Baghdad, Iraq), International Center for Religion and Diplomacy (Washington, D.C.) and other internationally recognized organizations. UN ولدينا علاقات نامية مع منظمة نايتسبريدج الدولية (كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية)، ومؤسسة التصالح في الشرق الأوسط (بغداد، العراق)، والمركز الدولي للدين والدبلوماسية (واشنطن العاصمة) وغيرها من المنظمات المعترف بها دوليا.
    126. In order to assist flag States in assessing their capabilities, IMO revised the procedures for the self-assessment of flag State performance to incorporate criteria and performance indicators (IMO Assembly resolution A.912(22)) and invited flag States to collect more detailed information on the authorizations granted to recognized organizations to work on their behalf. UN 126 - ومن أجل مساعدة دول العَلم في تقييم قدراتها، قامت المنظمة البحرية الدولية بتنقيح إجراءات التقييم الذاتي لأداء دولة العَلم لإدارج بعض المعايير ومؤشرات الأداء (قرار جمعية المنظمة A.912(22)) ودعت دول العَلم إلى جمع معلومات أكثر تفصيلاً عن التصاريح الممنوحة إلى المنظمات المعترف بها للعمل بالنيابة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد