ويكيبيديا

    "المنظمات المعنية بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations of persons
        
    • persons' organizations
        
    • persons organisations
        
    • persons organizations
        
    The views of organizations of persons with disabilities should be taken into account before, during and after emergencies. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار آراء المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة قبل حدوث الكوارث وبعده.
    Since 2009, the organization has participated in the Musawa project on capacity-building of organizations of persons with disabilities in the Arab region. UN وشاركت المنظمة منذ عام 2009، في مشروع موساوا لبناء قدرات المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة العربية.
    It was also reported that the involvement, visibility and support of organizations of persons with disabilities has grown significantly across regions since 2010. UN وأفيد أيضا بحدوث زيادة كبيرة في مشاركة المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والدور الذي تؤديه والدعم الذي تقدمه في مختلف المناطق منذ عام 2010.
    The Committee also recommends that disabled persons' organizations be involved in all aspects of the pilot project on supported decision-making. UN كما توصي اللجنة بإشراك المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في كل جوانب المشروع التجريبي النموذجي لدعم القدرة على اتخاذ القرارات.
    Action #31 Include relevant experts, including clusters munitions survivors, and representatives of disabled persons organisations, to be part of their delegations in all convention related activities. UN الإجراء رقم 31 إشراك الخبراء المناسبين، بمن فيهم الناجون من الذخائر العنقودية، وممثلي المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في وفود الدول الأطراف التي تشارك في جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    The review looked at how effective the scheme had been in assisting organizations of persons with disabilities, their programs and how they perceive it to be of greater assistance to them in the future. UN واستُعرض مدى فعالية المخطط في مساعدة المنظمات المعنية بالأشخاص المعوقين، وبرامجها وكيف يتوقعون زيادة مساعدته لهم في المستقبل.
    Since 2007, work has been carried out to train indigenous leaders and representatives of organizations of persons with disabilities and public institutions in advocacy and social auditing in relation to the rights of persons with disabilities. UN ومنذ عام 2007، يجري العمل على تدريب قادة الشعوب الأصلية وممثلي المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والمؤسسات العامة في مجالي الدعوة وتدقيق الأداء الاجتماعي ذات الصلة بحقوق ذوي الإعاقة.
    Although arrangements differ, coordinating committees often include representatives from various ministries and organizations of persons with disabilities as well as other civil society organizations, the private sector and trade unions. UN ورغم الاختلاف القائم في الترتيبات، كثيراً ما تشمل لجان التنسيق ممثلين عن مختلف الوزارات وعن المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة وسائر منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والنقابات العمالية.
    Its members are organizations of persons with disabilities in 27 member States of the European Union and countries of the European Economic Area. UN وأعضاء المنتدى هم المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية البالغ عددها 27 دولة وبلدا.
    In some cases, as reported by Andorra, Government consulting or monitoring bodies on disabilities had been composed of both ministry representatives and representatives of organizations of persons with disabilities. UN وفي بعض الحالات، كما أفادت بذلك أندورا، فإن الهيئات الاستشارية أو الرقابية الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة تضم ممثلين عن الوزارات المختصة وعن المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    36. organizations of persons with disabilities should be actively consulted in the area of international cooperation and have the possibility of participating meaningfully and effectively in international cooperation efforts. UN 36- ينبغي استشارة المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة على نحو مكثف في مجال التعاون الدولي وأن تتاح لها إمكانية المشاركة الهادفة والفعلية في جهود التعاون الدولي().
    The Committee further recommends that the State party support and include organizations of persons with disabilities and their representatives, as well as other civil society representatives, in its programmes to enable them to fully participate in awareness-raising initiatives. UN وعلاوةً على ذلك، توصي اللجنة بأن تدعم الدولة الطرف وتشرك المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة وممثليهم، وكذلك سائر ممثلي المجتمع المدني، في برامجها الرامية إلى تمكينهم من المشاركة الكاملة في مبادرات التوعية.
    It should also develop support services in the community and accelerate deinstitutionalization strategies based on the human rights model of disability in consultation with organizations of persons with disabilities. UN وينبغي لها أيضاً أن تطور خدمات الدعم في المجتمع المحلي وأن تسرّع وتيرة استراتيجيات توفير الرعاية خارج المؤسسات القائمة على نموذج حقوق الإنسان لذوي الإعاقة وذلك بالتشاور مع المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. The effectiveness of existing coordination mechanisms is often considered to be low by organizations of persons with disabilities (see A/HRC/13/29). UN ١٥ - وكثيرا ما ترى المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة أن فعالية آليات التنسيق القائمة تتسم بالضعف (انظر A/HRC/13/29).
    44. The potential to have national human rights institutions serve as independent mechanisms and organizations of persons with disabilities as participating entities of the monitoring framework should be explored. UN 44 - وينبغي بحث إمكانية أن تعمل المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان باعتبارها آليات مستقلة، وأن تعمل المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة بوصفها كيانات مشارِكة في إطار العمل المعني بالرصد.
    65. I convened a Panel of Experts' meeting of representatives of organizations of persons with disabilities, which was held on 9 September 2011, the last day of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 65 - وعقدت اجتماعا لفريق خبراء ضم ممثلين عن المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، وقد عقد الاجتماع في 9 أيلول/سبتمبر 2011، وهو آخر أيام مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    68. The Panel also discussed the participation of organizations of persons with disabilities in the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio plus 20), which will be held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012. UN 68 - وناقش الفريق أيضا مشاركة المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر قمة ريو + 20) الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، خلال شهر حزيران/يونيه 2012.
    (d) Collaborate, in fulfilment of the above tasks, with all relevant stakeholders, including organizations of persons with disabilities; UN (د) التعاون في إنجاز المهام المذكورة أعلاه مع جميع الجهات المعنية، بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    4. The Committee notes with appreciation that the initial report was prepared in a process of extensive national consultations, including with disabled persons' organizations. UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير الأولي أُعد من خلال مشاورات وطنية واسعة النطاق شملت المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, she called for the establishment of a multi-donor trust fund to promote mainstreaming of the rights of persons with disabilities in development, together with United Nations agencies and other country partners in collaboration with disabled persons' organizations, in order to fully implement the Convention. UN وعلاوة على ذلك، دعت إلى إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين من أجل التشجيع على مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية، جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة، والشركاء القطريين الآخرين بالتعاون مع المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    Disabled persons' organisations also call for special support measures during pregnancy and the upbringing of children for the parents of both disabled and non-disabled children as well as for the disabled parents of non-disabled children, in order to avoid these families being overtaxed. UN وتطالب أيضاً المنظمات المعنية بالأشخاص المعوَّقين باتخاذ تدابير دعم خاصة أثناء الحمل وتنشئة الأطفال في حالة آباء وأمهات الأطفال المعوَّقين والأطفال غير المعوَّقين على السواء وكذلك في حالة الوالدين المعوَّقين للأطفال غير المعوَّقين من أجل تجنب إثقال كاهل هذه الأُسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد