These initiatives must reorient resources toward areas of priority and achieve better coordination with international funding organizations. | UN | وهذه المبادرات ينبغي أن تعيد توجيه الموارد للمجالات ذات اﻷولوية وأن تحقق تنسيقا أفضل مع المنظمات الممولة الدولية. |
The Department would be involved in negotiations with funding organizations for given national projects, and the regional commissions would be closely involved in the provision of technical support to the project themselves. | UN | وستشارك الادارة المذكورة في التفاوض مع المنظمات الممولة لمشاريع وطنية معينة، وستشارك اللجان الاقليمية عن كثب في تقديم الدعم التقني لهذه المشاريع ذاتها. |
Resources channelled by funding organizations within the system to international financing institutions and to bodies outside the system are reported by the funding organization. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
(h) Encourage and, where appropriate, ensure that government-funded organizations adopt non-discriminatory policies and practices in order to increase the number and raise the position of women in their organizations; | UN | )ح( تشجيع، وعند الاقتضاء، ضمان تبني المنظمات الممولة من الحكومات لسياسات وممارسات لا تمييزية لزيادة عدد النساء في هذه المنظمات ورفع مستوياتهن؛ |
Net budget: For voluntarily funded organizations, the budget which reflects estimates of income to be expected that offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. | UN | الميزانية الصافية: بالنسبة إلى المنظمات الممولة من تبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات التي يُتوقع أن تقابل، كلياً أو جزئيا، تقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة. |
The Internal Audit Division continues to rely on organizations funded from extrabudgetary sources to provide the resources required to finance their internal audit functions. | UN | تستمر شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في الاعتماد على المنظمات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لتوفير الموارد المطلوبة لتمويل وظائف المراجعة الداخلية لحسابات تلك المنظمات. |
As all the organizations financed by the Voluntary Fund were working in the area of protection of children, they were able to share their experience with the Group. | UN | وأتيحت الفرصة لجميع المنظمات الممولة من صندوق التبرعات والنشطة في ميدان حماية الأطفال لإطلاع أعضاء الفريق على تجاربها. |
Currently it contains over 10,000 cross-referenced records, including about 5,500 projects and 1,700 reports or publications related to the implementation of the Convention as well as over 400 profiles of financing organizations. | UN | وبات يتضمن حالياً ما يزيد على 000 10 سجل يحيل بعضها إلى بعض، بما في ذلك قرابة 500 5 مشروع و700 1 تقرير أو إصدار بخصوص تنفيذ الاتفاقية فضلاً عن أكثر من 400 نبذة عن المنظمات الممولة. |
The emphasis on national ownership of the evaluation process by developing countries represents a paradigm shift, compared to a tradition where evaluation was mostly commissioned by funding organizations. | UN | ويمثل تأكيد البلدان النامية على التملك الوطني لعملية التقييم نقطة تحول نموذجي بالمقارنة بالنهج التقليدي الذي كان متبعاً حيث كانت المنظمات الممولة هي التي تطلب إجراء التقييم في معظم الأحيان. |
(ii) the Inspectors further recommend that funding organizations should stress their basic role as funding and managerial organizations depending on technical and specialized agencies as partners in the programme and project cycles. | UN | ' ٢` يوصي المفتشان كذلك بأن تشدد المنظمات الممولة على دورها اﻷساسي كمنظمات ممولة ومديرة تعتمد على الوكالات التقنية والمتخصصة كشريكات في الدورات البرنامجية والدورات المشاريعية؛ |
Resources channelled by funding organizations within the system to international financing institutions and to bodies outside the system are reported by the funding organization. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
funding organizations such as UNDP, the World Bank and IFAD increasingly incorporate objectives related to ecosystems and biodiversity conservation in regular forestry and agricultural development projects. | UN | وتقوم المنظمات الممولة من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشكل متزايد بإدماج اﻷهداف المتصلة بحفظ النظم الايكولوجية والتنوع الاحيائي في المشاريع العادية للحراجة والتنمية الزراعية. |
" (d) The specific activities of each funding organization of the United Nations system, within the broad framework of the country strategy note, should be outlined in a specific country programme prepared by the recipient Government with the assistance of the funding organizations. " | UN | " )د( ينبغي إيجاز اﻷنشطة المحددة لكل منظمة ممولة في منظومة اﻷمم المتحدة، ضمن الاطار العريض لمذكرة الاستراتيجية القطرية، في برنامج قطري محدد تعده الحكومة المتلقية بمساعدة المنظمات الممولة " . |
(h) Encourage and, where appropriate, ensure that government-funded organizations adopt non-discriminatory policies and practices in order to increase the number and raise the position of women in their organizations; | UN | )ح( تشجيع، وعند الاقتضاء، ضمان تبني المنظمات الممولة من الحكومات لسياسات وممارسات لا تمييزية لزيادة عدد النساء في هذه المنظمات ورفع مستوياتهن؛ |
At its 1999 session, the Committee considered for the first time the issue of NGOs whose defining characteristics are not in strict conformity with Council resolution 1996/31, namely, commercial/industrial, professional, religious, research/educational, or government-funded organizations. | UN | نظرت اللجنة لأول مرة، في دورتها لعام 1999، في مسألة المنظمات غير الحكومية التي لا تتطابق سماتها المميزة تطابقا تاما مع أحكام قرار المجلس 1996/31، وهي المنظمات التجارية والصناعية والمهنية والدينية والبحثية والتعليمية أو المنظمات الممولة من الحكومات. |
37. These liabilities, reflected in the Staff Benefits Fund, are currently unfunded, and UNHCR continues to consult with the United Nations Secretariat and other United Nations organizations with similar unfunded liabilities on the formulation of a funding approach that would address the situation of voluntarily funded organizations. | UN | 37 - وهذه الخصوم، الواردة في بند صندوق استحقاقات الموظفين، غير ممولة حاليا، وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة التي لديها خصوم مماثلة غير ممولة بشأن اتباع نهج تمويلي يعالج وضع المنظمات الممولة عن طريق التبرعات. |
34. These liabilities are currently unfunded and UNHCR continues to consult with the United Nations Secretariat and other United Nations bodies with similar unfunded liabilities on the formulation of a funding approach that addresses the situation of voluntarily funded organizations. | UN | 34 - وهذه الخصوم غير ممولة حاليا، وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة التي لديها خصوم غير ممولة مماثلة بشأن اتباع نهج تمويلي يعالج وضع المنظمات الممولة عن طريق التبرعات. |
organizations funded from voluntary contributions are particularly vulnerable to the risk of a downturn in income, which could lead to significant expenditures when no funds are set aside to cover them. | UN | وتتعرض المنظمات الممولة من تبرعات، بصورة خاصة، لخطر تدهور الإيرادات، مما قد يؤدي إلى تحمل نفقات كبيرة حينما لا تجنب أموال لتغطيتها. |
The book will seek to demonstrate the impact of the Fund on the lives of victims of torture through the work of the organizations financed. | UN | وسوف يسعى الكتاب إلى بيان أثر عمل الصندوق على حياة ضحايا التعذيب من خلال أنشطة المنظمات الممولة. |
As provided under the terms of the Memorandum of Understanding signed by the financing organizations and the President of the State Census Commission, a network of 40 observers from 19 European countries followed the preparation of the census and the field work, including the aggregation of the first results and post-enumeration check. | UN | ووفقا ﻷحكام مذكرة التفاهم التي وقعتها المنظمات الممولة ورئيس لجنة التعداد الحكومية، تابعت شبكة تتألف من ٤٠ مراقبا، من ١٩ بلدا أوروبيا، التحضير للتعداد والعمل الميداني، بما في ذلك تجميع النتائج اﻷولية وأعمال المراجعة التالية للعد. |
Wages of teachers and school workers in State schools are governed by the Act on Wages and Renumeration for Stand-by Work in Organisations Funded from the Budget and Certain Other Organisations and Bodies. | UN | وتخضع مرتبات المعلمين العاملين في المدارس الحكومية للقانون الخاص بمرتبات وأجور الأعمال الاحتياطية في المنظمات الممولة من الميزانية وبعض المنظمات والهيئات الأخرى. |