There is another issue: better use of certain organizations affiliated to the United Nations. | UN | ثمة مسألة أخرى، وهي ضرورة استخدام بعض المنظمات المنضوية تحت لواء الأمم المتحدة على نحو أفضل. |
The functions and activities of the individual organizations of the United Nations system are varied, but are geared towards a common purpose. | UN | وأعمال وأنشطة فرادى المنظمات المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة متنوعة، لكنها موجهة نحو غرض مشترك. |
The assailants were members of the Partido Revolucionario de Trabajadores Centroamericanos (PRTC), one of the organizations in FMLN. | UN | وكان المهاجمون أعضاء في الحزب الثوري لعمال امريكا الوسطى، وهو إحدى المنظمات المنضوية تحت لواء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
However, it was pointed out that audit committee did not exist in seven UN organizations including UNIDO. | UN | ولكنْ أُشير فيه إلى عدم وجود لجان لمراجعة الحسابات في سبع من المنظمات المنضوية في إطار الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيدو. |
United Nations System organizations continue to make progress on IPSAS adoption. | UN | 39- وتواصل المنظمات المنضوية في منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم صوب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The strategy consisted of holding mixed training and awareness-raising workshops, while lobbying with the authorities of the Federation of Quechua organizations. | UN | وتضمنت الاستراتيجية تنظيم حلقات عمل مشتركة للتدريب والتوعية، مع العمل على كسب تأييد سلطات المنظمات المنضوية في عضوية اتحاد كويتشوا. |
The new Highlevel Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment was seeking ways of streamlining the actions of the many organizations of the United Nations system involved in development operations. | UN | وأشار إلى أن الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة يسعى إلى إيجاد الطرق الكفيلة بتبسيط مسار أعمال العديد من المنظمات المنضوية في منظومة الأمم المتحدة، التي تضطلع بعمليات التنمية. |
What country experience might shed light on how to solve this problem of SME representation in umbrella organizations? Are SMEs more visible and do they impact more on policy design and implementation if they have their own organizations? | UN | فما هي التجربة القطرية التي يمكن أن تلقي الضوء على كيفية حل مشكلة تمثيل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنظمات المنضوية هذه المشاريع تحت جناحها؟ وهل تكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مرئية بصورة أكبر وهل تؤثر تأثيراً أكبر في تصميم وتنفيذ السياسات إذا كانت لها منظماتها الخاصة بها؟ |
It was also important for organizations in the common system to implement paragraph 45 of General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence. | UN | ومن المهم أيضاً أن تنفذ المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد الفقرة 45 من قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة. |
The review also pointed to the need for ESCAP to sharpen the focus of its work, to strive for a more balanced approach to addressing the needs of its membership and to enhance cooperation with international and regional organizations, including those within the United Nations system, to ensure greater synergies and complementarity in its work. | UN | وأشار الاستعراض أيضا إلى ضرورة أن تزيد اللجنة من تركيز عملها، وتسعى إلى اتباع نهج أكثر توازنا إزاء تلبية احتياجات أعضائها، وتعزز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها المنظمات المنضوية ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما يكفل تحقيق قدر أكبر من التآزر والتكامل في عملها. |
One important element of the enhanced cooperation with other United Nations organizations is our continued work in the context of the strengthened RCM and its improved cluster system in support of the African Union and its NEPAD programme. | UN | وثمة عنصر هام من عناصر التعاون المعزز مع المنظمات المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة وهو عملنا المستمر في سياق آلية التنسيق الإقليمية المعززة وتحسين نظام المجموعات التابع لها بغية دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له. |
(ii) Upon retirement, including early retirement, after 10 years or more of continuous service with one or more of the United Nations common system of organizations at Vienna provided that such payment has not been made by another of these organizations; | UN | `2` عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت البدل؛ |
The government has tried to support this goal through holding courses and training workshops regarding women's rights and human rights in different government institutions, particularly judicial organs, Ministry of Women's Affairs, Ministry of Education, Minisrty of Labour, Social Affair, Martyred, and Disabled, and other organizations under the government structure. | UN | وحاولت الحكومة أيضاً دعم هذا الهدف بفضل تنظيم دورات دراسية وحلقات عمل تدريبية بشأن حقوق المرأة وحقوق الإنسان في مختلف المؤسسات الحكومية ولا سيما أجهزة القضاء ووزارة شؤون المرأة ووزارة التعليم، ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين، وما إلى ذلك من المنظمات المنضوية تحت هياكل الحكومة. |
(B) Upon retirement, including early retirement, after 10 years or more of continuous service with one or more of the United Nations common system organizations at Vienna provided that such payment has not been made by another of these organizations; | UN | (باء) عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت هذا البدل له؛ |
13. The United Nations General Assembly in August 2006 approved the adoption of IPSAS by the year 2010 to make the financial statements of the UN system organizations more transparent, consistent, comparable and accountable. | UN | 13- وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة في آب/أغسطس 2006 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إيبساس) بحلول العام 2010 بغية جعل البيانات المالية في المنظمات المنضوية في منظومة الأمم المتحدة أكثر شفافية واتّساقاً وقابليةً للمقارنة وقابليةً للمساءلة. |
Moreover, under plans for practical measures approved by the Ministry for Emergency Situations, organizations under the Ministry of Health and Social Development, the Ministry of Agriculture, the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring, and the Ministry of Natural Resources carried out protective work and remediation in the contaminated areas of these regions, and conducted radiation and general public health monitoring. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي إطار خطط لاتخاذ تدابير عملية وافقت عليها وزارة حالات الطوارئ، نفذت المنظمات المنضوية تحت وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية، ووزارة الزراعة، والدائرة الاتحادية للأرصاد الجوية المائية والرصد البيئي، ووزارة الموارد الطبيعية أعمالا وقائية وإصلاحات في المناطق الملوثة من هذه الأقاليم، وأجرت رصدا للإشعاع والصحة العامة في مجملها. |
Today, the organizations under the Council's umbrella include: the American Jewish Joint Distribution Committee, the Hebrew Immigrant Aid Society, World Jewish Relief, the Jewish Agency for Israel, the World Organization for Rehabilitation through Training, and Magen David Adom. | UN | وتضم حاليا المنظمات المنضوية تحت راية المجلس ما يلي: لجنة التوزيع المشتركة اليهودية الأمريكية والجمعية العبرية لإعانة المهاجرين وهيئة الإغاثة اليهودية العالمية والوكالة اليهودية لإسرائيل والمنظمة العالمية للتأهيل بالتدريب وماغين دافيد آدوم (نجمة داود الحمراء). |
2. The Global Youth Action Network conducted an electronic consultation with its member organizations on the state of youth employment, involving more than a hundred young representatives of youth organizations from thirty-four countries, in both English and French. | UN | 2 - وأجرت شبكة عمل الشباب العالمية مشاورات إليكترونية باللغتين الانكليزية والفرنسية مع المنظمات المنضوية في عضويتها بشأن حالة فرص عمل الشباب، ويشمل ذلك أكثر من مائة شاب يمثلون منظمات شبابية من أربعة وثلاثين بلدا(). |
At the Task Force meetings in 2009, new guidance papers were reviewed and IPSAS-compliant policies, allowing for flexibility for individual organizations, if justified, were identified, while maintaining general policy harmonization among United Nations system organizations. | UN | 35- وخلال اجتماعات فرقة العمل في عام 2009، استُعرضت ورقات توجيهية جديدة، وحُدّد عدد من السياسات العامة التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية، وتسمح بالمرونة لكل من المنظمات بمفردها، إن وُجدت مسوِّغات لذلك، مع الحفاظ في الوقت نفسه على المواءمة بين السياسات العامة في هذا الصدد فيما بين المنظمات المنضوية في منظومة الأمم المتحدة. |
58. In response to the urgent need to better understand the global water system, the organizations of the Earth System Science Partnership -- i.e., IGBP, WCRP, IHDP and DIVERSITAS -- propose to establish the Global Water System Project. | UN | 58 - استجابة للحاجة الملحة لتوفر فهم أفضل للنظام المائي العالمي، تقترح المنظمات المنضوية في شراكة البحوث العلمية المتعلقة بنظام الأرض، وهي البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج التنوع (DIVERSITAS)، إنشاء مشروع نظام المياه العالمي. |