ويكيبيديا

    "المنظمات النسائية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's organizations that
        
    • women's organizations which
        
    • of women's organizations
        
    • women's organisations
        
    • the women's organizations
        
    • women's organizations with
        
    Lebanon and Senegal also supported women's organizations that work on HIV/AIDS programming. UN ودعم لبنان والسنغال المنظمات النسائية التي تشتغل على البرمجة المتعلقة بهذا الفيروس.
    The women's pool is primarily accessed by women's organizations that are looking for women to serve in a leadership function. UN وتستطيع المنظمات النسائية التي تبحث عن نساء للخدمة في مهام قيادية، بصورة أساسية، الاطلاع على مجمع النساء.
    Which public entity is responsible for promoting the public participation of women? Provide information on the existing mechanism for requesting registration and the criteria and authorities for approval of women's organizations that request it. UN ما هو الكيان العام المسؤول عن تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؟ يرجى تقديم معلومات عن آلية طلب القيد في السجل ومعايير قبول المنظمات النسائية التي تقدم طلبا بالقيد والسلطات التي تتولى ذلك.
    The women's organizations which had been on the Knowledge Centre's board would be represented in that network, and would in fact have more direct influence than before. UN وذكرت أن المنظمات النسائية التي كانت ممثلة في مجلس مركز المعرفة ستمثل أيضا في هذه الشبكة وسيكون لها في الواقع نفوذ مباشر أكثر من ذي قبل.
    An estimated 30,000 participants represented thousands of women's organizations with millions of members. UN ومثﱠل فيه نحو ٣٠ ٠٠٠ مشارك آلاف المنظمات النسائية التي يعد أعضاؤها بالملايين.
    NAWO, the National Alliance of women's organisations, is an umbrella group representing and supporting women's organisations and individual members based in England. UN التحالف الوطني للمنظمات النسائية هيئة جامعة تمثل وتدعم المنظمات النسائية التي يوجد مقرها في لندن وفرادى الأعضاء.
    The initiative for the laying down of official funding by law for the activities of the women's organizations promoting gender equality came from the Parliament. UN والبرلمان هو الذي اضطلع بالمبادرة المتعلقة بإرساء تمويل رسمي بموجب القانون من أجل أنشطة المنظمات النسائية التي تقوم بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Which public entity is responsible for promoting the public participation of women? Provide information on the existing mechanism for requesting registration and the criteria and authorities for approval of women's organizations that request it. UN فما هو الكيان العام المسؤول عن تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؟ يرجى تقديم معلومات عن آلية طلب القيد في السجل ومعايير قبول المنظمات النسائية التي تقدم طلبا بالقيد والسلطات التي تتولى ذلك.
    It is critical to support women's organizations that are working to address the societal norms and attitudes that are the root causes of gender based violence. UN ومن الأمور الحاسمة ضرورة دعم المنظمات النسائية التي تعمل على التصدي للمعايير والمواقف المجتمعية التي تعد الأسباب الجذرية للعنف القائم على نوع الجنس.
    It is critical to invest in women's organizations that are focused on achieving women's access, free of intimidation, to safe, secure and fairly paid work. UN ومن الأمور الحاسمة ضرورة الاستثمار في المنظمات النسائية التي تركز على تحقيق حصول المرأة، دون تخويف، على عمل مأمون وبأجر لائق.
    Training courses for raising capacity building of women's organizations that work on poverty eradication = 900 UN :: عقد دورات تدريبية لتعزيز بناء قدرات المنظمات النسائية التي تعمل في مجال القضاء على الفقر = 900
    Through its gender project in Rwanda, UNFPA provided financial support and technical assistance to a group of women's organizations that organized a strategy for public pressure, information and mobilization to get the law changed. UN وقدم الصندوق من خلال مشروعه الخاص بالمرأة في رواندا الدعم المالي والمساعدة الفنية لمجموعة من المنظمات النسائية التي وضعت استراتيجية لممارسة الضغوط على المستوى الجماهيري وإعلام الجماهير وتعبئتها من أجل تغيير القوانين.
    52. Mr. Flinterman said that article 2 of the Optional Protocol provided that women's organizations that claimed that their rights had been violated under the articles of the Convention could submit a complaint to the Committee. UN 52 - السيد فلينتيرمان: قال إن المادة 2 من البروتوكول الاختياري تنص على أن المنظمات النسائية التي تدعي أنه تم انتهاك حقوقها بموجب مواد الاتفاقية تستطيع أن ترفع شكوى إلى اللجنة.
    (o) Support women's organizations that strive to empower women and girls and improve their living conditions; UN (س) دعم المنظمات النسائية التي تجاهد لتمكين النساء والفتيات وتحسين ظروفهن المعيشية؛
    women's organizations that campaigned for the law stress that they are now able to give legal assistance to women who have been sexually harassed whereas such women had no legal redress prior to the enactment of the new law. UN وتؤكد المنظمات النسائية التي اشتركت في حملات تأييد القانون أنها تستطيع الآن تقديم المساعدة القانونية للنساء اللائي تعرضن لمضايقات جنسية في حين أنه لم تكن لديهن سبل انتصاف قانونية قبل صدور القانون الجديد.
    The Committee asked for an organizational chart to better understand the relationships between the women's organizations that were noted to have the common purpose of promoting the status of women. UN ٣٨٥ - وطلبت اللجنة مخططا تنظيميا حتى يزداد فهمها للعلاقات القائمة بين المنظمات النسائية التي لوحظ أنها مشتركة في هدف النهوض بمركز المرأة.
    30. The Fund works with women's organizations, which may be implementing partners for specific programmes or participants in multi-stakeholder initiatives, and whose members may be grantees. UN 30 - ويعمل الصندوق مع المنظمات النسائية التي قد تكون من الشركاء المنفذين بالنسبة لبرامج معينة أو شريكة في مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين والتي قد يكون أعضاؤها من الجهات المتلقية للمنح.
    UNIFEM, in its capacity as a United Nations body, was in contact with Governments and also had close ties outside governmental spheres, particularly with the large number of women's organizations which had multiplied over the previous years. UN وأضافت أن صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، بوصفه إحدى هيئات اﻷمم المتحدة، فإنه على علاقة بالحكومات، ولديه أيضا صلات وثيقة خارج الاطارات الحكومية، ولا سيما مع العديد من المنظمات النسائية التي ازدادت أعدادها خلال السنوات اﻷخيرة.
    Even so, the number of women's organizations being founded is steadily increasing. UN وعلى الرغم من ذلك فإن عدد المنظمات النسائية التي يجري إنشاؤها آخذ في التزايد بانتظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد