ويكيبيديا

    "المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's organizations and non-governmental organizations
        
    • women's organizations and NGOs
        
    • women's organizations and nongovernmental organizations
        
    She also paid tribute to the many women's organizations and non-governmental organizations which contributed their time and resources to the work of UNIFEM. UN وأشارت كذلك الى إضافة العديد من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية التي لم تبخـــل بجهودهـــا ولا بوقتهـــا ولا بمواردها.
    66. Some national machineries established specific funds for supporting women's organizations and non-governmental organizations. UN 66 - وأسس بعض الأجهزة الوطنية صناديق محددة لدعم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    The active support of civil society, in particular women's organizations and non-governmental organizations, has had an important role, inter alia, in promoting awareness-raising campaigns and in the provision of support services to women victims of violence. UN وكان للدعم الفعال المقدم من المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية دور هام، في عدة أمور، منها تشجيع حملات التوعية وتوفير خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف.
    The Forum was attended by 40 invited representatives of women's organizations and NGOs from Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. UN وحضر المنتدى ٤٠ ممثلة مدعوة من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    The NMWR encourages the funding of projects and researches of women's organizations and NGOs. UN تشجع الآلية الوطنية لحقوق المرأة على تمويل مشاريع وأبحاث المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    17. Requests Governments to support initiatives of women's organizations and nongovernmental organizations all over the world to raise awareness of the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN 17- تطلب إلى الحكومات أن تدعم المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    9. Requests Governments to support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN ٩- تطلب الى الحكومات أن تقدم الدعم الى المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    Meetings with women's organizations and non-governmental organizations involved in projects in support of women's participation and gender equity and 2 meetings a month with UNICEF and other United Nations agencies on gender issues and children's rights UN عقد اجتماعات مع المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مشاريع تهدف إلى دعم مشاركة النساء والمساواة بين الجنسين واجتماعين شهريا مع اليونيسيف وسائر وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل الجنسانية وحقوق الأطفال
    88. At the local level, numerous women's organizations and non-governmental organizations working for women's advancement have played a central role in defending not only their own specific interests, but also those of the local population in general. UN 88 - وعلى الصعيد المحلي، قام عديد من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية العاملة لصالح المرأة بدور مركزي في الدفاع عن مصالحها وكذلك مصالح سكان المنطقة بصورة عامة.
    Other best practices included the strengthening of supervision and monitoring of gender equality in all State policies, support for women's organizations and non-governmental organizations in the elaboration and implementation of plans of action in favour of gender equality, and the elaboration of a manual aiming at the protection of women refugees. UN ومن الممارسات الفضلى الأخرى تقوية مراقبة ورصد المساواة بين الجنسين في جميع سياسات الدولة ودعم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ خطط عمل لصالح المساواة بين الجنسين ووضع دليل لحماية اللاجئات.
    The Global Gender and Climate Alliance has brought together representatives of women's organizations and non-governmental organizations, United Nations organizations and national Governments in a collaborative effort to promote sustainable production and consumption of food and energy. UN وقد جمع التحالف العالمي للجنسانية وتغير المناخ ممثلين عن المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والحكومات الوطنية في مسعى للتعاون من أجل تعزيز الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمواد الغذائية والطاقة.
    (d) Support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN )د( تقديم الدعم الى المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف الموجه ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    12. Requests Governments to support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of equality of women and men and to contribute to the elimination of all forms of discrimination against women; UN ٢١- ترجو من الحكومات أن تدعم مبادرات المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جميع أنحاء العالم في سبيل زيادة التوعية بمسألة المساواة بين المرأة والرجل واﻹسهام في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    (d) Support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN )د( تقديم الدعم الى المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف الموجه ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    The Institute's training activities target three major audiences: (a) development practitioners at all levels, including planners and policy makers; (b) technical personnel, development planners, trainers, administrative and extension workers; and (c) women's organizations and non-governmental organizations involved with women, gender and development. UN وتستهدف أنشطة التدريــــب التي يقـــوم بها المعهد ثلاث فئات رئيسية، هي: )أ( المشتغلون بالتنمية على جميع المستويات، بمن فيهم خبراء التخطيط وصانعو السياسة؛ )ب( الفنيون، وخبراء تخطيط التنمية، وخبراء التدريب، واﻹداريون، والمرشدون؛ )ج( المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة وقضايا الجنسين والتنمية.
    The present Report has been communicated to women's organizations and NGOs dealing with human rights issues as well as to professional associations. UN وقد أُبلغت بهذا التقرير المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان، وكذلك الرابطات المهنية.
    The latter comprises women's organizations and NGOs that deal with women's issues/advancing gender equality. UN وتضم منظمات المجتمع المدني المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج قضايا المرأة/تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The active support of civil society, in particular women's organizations and NGOs, has had an important role, inter alia, in promoting awareness-raising campaigns and in the provision of support services to women victims of violence. UN وكان للدعم الفعال المقدم من المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية دور هام، في عدة أمور، منها تشجيع حملات التوعية وتوفير خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف.
    (f) To support initiatives undertaken by women's organizations and nongovernmental organizations on VAW and establish and/or strengthen, at the national level, collaborative relationships with relevant NGOs and with public and private sector institutions. UN (و) أن تدعم المبادرات التي تضطلع بها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية للقضاء على العنف ضد المرأة وأن تقوم، على المستوى الوطني، بإنشاء و/أو تعزيز علاقات تعاونية مع المنظمات غير الحكومية ذات الشأن ومع مؤسسات القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد