ويكيبيديا

    "المنظمات اﻹذاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broadcasting organizations
        
    21. Towards that end the Ministers urged greater cooperation and interrelationship among broadcasting organizations of member countries in a manner that would provide BONAC with the required support for the effective prosecution of its mandate. UN ١٢ - وتحقيقا لهذه الغاية حـث الوزراء على إقامة المزيد من التعاون والعلاقات فيما بين المنظمات اﻹذاعية للبلدان اﻷعضاء على نحو يوفر ﻟ " الهيئات اﻹذاعية لبلدان عدم الانحياز " ما يلزم من الدعم لكي تفي بولايتها على نحو فعال.
    17. The Department is actively exploring with a number of international broadcasting organizations the possibility of providing transmission service for United Nations radio programming, and it is expected that the Department will receive the active support of Member States in further developing this option. UN ١٧ - وتنشط إدارة شؤون اﻹعلام، مع عدد من المنظمات اﻹذاعية الدولية، في استكشاف إمكانية توفير خدمة البث لبرامج إذاعة اﻷمم المتحدة، ومن المتوقع أن تتلقى اﻹدارة دعما إيجابيا من الدول اﻷعضاء في مواصلة تطوير هذا الخيار.
    The Department continues to foster strong working relationships with international broadcasting organizations such as Cable News Network (CNN) International, Reuters International and World Wide Television News, which distribute United Nations programmes to all parts of the world. UN وتواصل اﻹدارة تعزيز إقامة علاقات عمل قوية مع المنظمات اﻹذاعية الدولية، مثل Cable News Network (CNN) International و World Wide Television News, Reuters International، التي تقوم بتوزيع برامج اﻷمم المتحدة على كافة أنحاء العالم.
    1. The adoption of General Assembly resolution 52/14 of 20 November 1997 was highlighted by the Department of Public Information news programmes in English, French, Spanish, Russian, Dutch and Kiswahili, for broadcasting organizations worldwide. UN ألف - إدارة شؤون اﻹعلام ١ - سلطت البرامج اﻹخبارية الناطقة بالانكليزية والفرنسية والاسبانية والروسية والهولندية والسواحلية التي ترسلها إدارة شؤون اﻹعلام إلى المنظمات اﻹذاعية في جميع أنحاء العالم اﻷضواء على اعتماد الجمعية العامة للقرار ٥٢/١٤ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    These productions will be distributed to broadcasting organizations via radio circuit for rebroadcast on shortwave and mediumwave; directly to broadcasting organizations via telephone circuit, at their expense; and on tape or audio-cassette to broadcasting organizations (MD); UN وسيتم توزيع هذه الاصدارات على المنظمات اﻹذاعية عن طريق الدائرة اﻹذاعية من أجل إعادة إذاعتها على الموجتين القصيرة والمتوسطة؛ وعلى المنظمات اﻹذاعية مباشرة عن طريق دائرة هاتفية، على نفقتها؛ وعلى شريط أو كاسيت سمعي الى المنظمات اﻹذاعية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    These productions will be distributed to broadcasting organizations via radio circuit for rebroadcast on shortwave and mediumwave; directly to broadcasting organizations via telephone circuit, at their expense; and on tape or audio-cassette to broadcasting organizations (MD); UN وسيتم توزيع هذه الاصدارات على المنظمات اﻹذاعية عن طريق الدائرة اﻹذاعية من أجل إعادة إذاعتها على الموجتين القصيرة والمتوسطة؛ وعلى المنظمات اﻹذاعية مباشرة عن طريق دائرة هاتفية، على نفقتها؛ وعلى شريط أو كاسيت سمعي الى المنظمات اﻹذاعية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Live television coverage of the General Assembly, the Security Council and other meetings and events, including comments on pressing news developments by the Secretary-General and other officials, will continue, as will production of radio and television news and feature programmes for distribution to broadcasting organizations worldwide. UN وستستمر التغطية التليفزيونية الحية ﻷعمال الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والاجتماعات واﻷنشطة اﻷخرى، بما في ذلك التعليقات التي يدلي بها اﻷمين العام وغيره من المسؤولين بشأن التطورات اﻹخبارية الملحة، كما سيستمر إنتاج البرامج اﻹخبارية وبرامج التقارير الخاصة اﻹذاعية والتلفزيونية من أجل توزيعها على المنظمات اﻹذاعية في أنحاء العالم.
    Live television coverage of the General Assembly, the Security Council and other meetings and events, including comments on pressing news developments by the Secretary-General and other officials, will continue, as will production of radio and television news and feature programmes for distribution to broadcasting organizations worldwide. UN وستستمر التغطية التليفزيونية الحية ﻷعمال الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والاجتماعات واﻷنشطة اﻷخرى، بما في ذلك التعليقات التي يدلي بها اﻷمين العام وغيره من المسؤولين بشأن التطورات اﻹخبارية الملحة، كما سيستمر إنتاج البرامج اﻹخبارية وبرامج التقارير الخاصة اﻹذاعية والتلفزيونية من أجل توزيعها على المنظمات اﻹذاعية في أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد