ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's NGOs
        
    • women's non-governmental organizations
        
    • women's NGO
        
    • women NGOs
        
    • s non-governmental organization
        
    • non-governmental organizations on women
        
    • non-governmental organizations for women
        
    • women and gender NGOs
        
    The State Committee was committed to cooperating with women's NGOs in efforts to implement the Convention. UN واللجنة الحكومية ملتزمة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee notes with concern that the resulting lack of funding has forced a number of women's NGOs to shut down or to severely restrict their work. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق، أن انعدام التمويل الناتج عن ذلك أجبر عددا من المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة على إغلاق أبوابها أو تقليص نشاطها بصورة حادة.
    The Communication Network of women's non-governmental organizations in Islamic Republic of Iran is still enjoying the organizational membership dues. UN :: لا تزال شبكة اتصالات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية تتمتع برسوم العضوية التنظيمية.
    Liberian women's non-governmental organizations, national training institutions and civil society organizations will cooperate in the project. UN وستتعاون في تنفيذ المشروع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في ليبريا ومؤسسات التدريب الوطنية ومنظمات المجتمع المدني.
    The remainig provisions of the TCK which are sometimes interpreted as unfavourable for women by some women's NGO's and are referred to in the Concluding Comments of the Committee to the 4th-5th Periodic Report of Turkey are currently being debated by the public opinion. UN والأحكام المتبقية للقانون الجنائي التركي التي تفسَّر في بعض الأحيان من جانب بعض المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة على أنها ليست في صالح النساء والتي أُشير إليها في التعليقات الختامية للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المجمَّعين لتركيا هي في الوقت الحالي موضع للمناقشة من جانب الرأي العام.
    Development of women NGOs UN :: تطوير المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة
    26. Women's ministries and women's non-governmental organization networks are at the forefront of efforts to put violence against women on the policy agenda and to expand state accountability and support. UN 26 - وتحتل وزارات شؤون المرأة وشبكات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة موقع الصدارة في الجهود المبذولة لإدراج العنف ضد المرأة في جدول أعمال السياسة العامة وتوسيع نطاق مساءلة الدولة ودعمها.
    78. Thus, it has worked closely with non-governmental organizations on women to strengthen its links with them. UN ٧٨ - وهكذا عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة بغية تعزيز صلاته بها.
    90. The Committee welcomed the sensitivity towards gender issues expressed by the Government of Slovenia and by certain sectors of the newly emerging civil society, in particular in the number of non-governmental organizations for women. UN ٠٩ - رحبت اللجنة بما تبديه حكومة سلوفينيا وبعض قطاعات المجتمع المدني الناشئ حديثا من مراعاة للمسائل المتصلة بنوع الجنس، على نحو ما يظهر، بوجه خاص، في عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة.
    More than half of women's NGOs were involved in educational projects. UN ويشارك أكثر من نصف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في مشاريع التثقيف.
    UNFPA, UNDP and UNIFEM are working to ensure the full involvement of civil society organizations, including women's NGOs, in the policy dialogue and the elaboration of the state strategy. UN ويعمل الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة معا لضمان المشاركة الكاملة لمنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في حوار السياسات العامة ووضع استراتيجية للدولة.
    Representatives of women's NGOs participated in the initial training on gender-responsive budgeting mentioned above, the Network of Women Parliamentarians was trained in the analysis and monitoring of policies from a gender perspective and political participation. UN وقد شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في التدريب الأولي بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني المشار إليها أعلاه، وجرى تدريب النساء البرلمانيات على تحليل ورصد السياسات من منظور جنساني وتحليل ورصد المشاركة السياسية.
    This means working with the women's NGOs and economists with gender expertise to ensure that each budget is analysed for its impact on gender equality. UN وهذا يستدعي العملَ مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة ومع الاقتصاديين ذوي الخبرة في المنظور الجنساني من أجل كفالة أن تُدرس أي ميزانية لتحديد ما لها من أثر على واقع المساواة بين الجنسين.
    In the Special Representative's opinion it is not enough for the Government simply to condemn the situation or to encourage women's NGOs to tackle it, or to write it off as a cultural issue that only time will cure. UN وفي رأي الممثل الخاص فإنه لا يكفي أن تقتصر الحكومة ببساطة على مجرد إدانة الوضع أو تشجيع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة على معالجته، أو التوقف عن بحث الوضع على أنه مسألة ثقافية الزمن هو الوحيد الكفيل بحسمها.
    6. With respect to the financing of non-governmental organizations (NGOs), given that gender discrimination was generally directed towards women and that women's NGOs were trying to assist the Government in implementing its policies, it might be argued that the Government had a responsibility to support them financially. UN 6 - وأضافت أنه فيما يتعلق بتمويل المنظمات غير الحكومية، فنظرا إلى أن التمييز الجنساني موجه بصورة عامة ضد المرأة، وأن المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة تحاول مساعدة الحكومة في تنفيذ سياساتها، فربما يمكن القول أنه تقع على عاتق الحكومة مسؤولية توفير الدعم المالي لها.
    Network of women's non-governmental organizations in the Islamic Republic of Iran UN 3 - شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية
    The Communication Network of women's non-governmental organizations in Islamic Republic of Iran is in Special Consultative Status to ECOSOC and there has been no change in the status. UN :: تتمتع شبكة اتصالات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولم يحدث أي تغيير في مركزها.
    The resulting analytical research report has informed the advocacy of women's non-governmental organizations for a national prevalence study on violence and for effective legislation against domestic violence. UN وأسفرت هذه العملية عن إعداد تقرير بحث تحليلي تمت الاستعانة به في أعمال الدعوة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة بهدف إجراء دراسة وطنية لمعدل انتشار العنف ووضع تشريعات فعالة لمكافحة العنف المنزلي.
    81. The Committee recommends that the State party strengthen its support for the work of women's non-governmental organizations and ensure that its obligations under the Convention are fully integrated into its overall governmental responsibilities and not carried out by non-governmental organizations alone. UN 81 - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة دعمها المالي المقدم لعمل المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وبأن تضمن أن التزاماتها بموجب الاتفاقية مدمجة إدماجا تاما في المسؤوليات الحكومية العامة، وأنها لا توكل إلى المنظمات غير الحكومية وحدها.
    To achieve gender equality and social justice Gender Budgeting women's NGO Network was set up after the international Conference in order to further involve women NGOs in gender responsive budgeting issues. UN ومن أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية، أُنشئت شبكة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالميزانيات المستجيبة للمرأة بعد المؤتمر الدولي، بغية زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في المسائل المتصلة بالميزانيات المستجيبة لاحتياجات المرأة.
    7-A training course on examining the Beijing +10 document for participation of representatives from women NGOs; UN 7 - دورة تدريبية بشأن بحث وثيقة بيجين + 10 سنوات بمشاركة ممثلين من المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة.
    23. Women's ministries and women's non-governmental organization networks are at the forefront of efforts to put violence against women on the policy agenda and to expand State accountability and support. UN 23 - وتحتل وزارات شؤون المرأة وشبكات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة موقع الصدارة في الجهود المبذولة لإدراج العنف ضد المرأة في جدول أعمال السياسة العامة وتوسيع نطاق مساءلة الدولة ودعمها.
    (d) Support for non-governmental organizations on women. UNFPA funds have been approved at interregional and country levels to enable non-governmental organizations on women to participate in preparatory activities for the Fourth World Conference on Women, both in the meetings of the Preparatory Committee for the Conference and in the regional preparatory conferences. UN )د( تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة - ووفق على تخصيص اعتمادات من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على المستويين اﻷقاليمي والقطري بهدف تمكين المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة من المشاركة في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، سواء في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر أو في المؤتمرات التحضيرية الاقليمية.
    90. The Committee welcomed the sensitivity towards gender issues expressed by the Government of Slovenia and by certain sectors of the newly emerging civil society, in particular in the number of non-governmental organizations for women. UN ٠٩ - رحبت اللجنة بما تبديه حكومة سلوفينيا وبعض قطاعات المجتمع المدني الناشئ حديثا من مراعاة للمسائل المتصلة بنوع الجنس، على نحو ما يظهر، بوجه خاص، في عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة.
    women and gender NGOs UN المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد