The World Health Organization also expressed concern over a 10 per cent decrease in health coverage in the district of Am Dam with the pullout of non-governmental organizations active in an area hosting 14,000 internally displaced persons. | UN | وأعربت منظمة الصحة العالمية أيضا عن قلقها إزاء انخفاض التغطية الصحية في مقاطعة أم دام بنسبة 10 في المائة بسبب انسحاب المنظمات غير الحكومية الناشطة في منطقة تستضيف 000 14 من المشردين داخليا. |
The Working Group had also met with representatives of non-governmental organizations active in the field of human rights. | UN | كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان حقوق الانسان. |
Her Government worked closely with non-governmental organizations active in the field to meet the needs of victims. | UN | وتعمل حكومة بلدها عن كثب مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا الميدان بغية تلبية احتياجات الضحايا. |
For three days, it worked in close collaboration with non-governmental organizations working in the human rights field. | UN | وعملت اللجنة لمدة ثلاثة أيام بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال حقوق الإنسان. |
Through Irish Aid, Ireland provides funding to a wide range of NGOs working on human rights issues and supports national human rights commissions in a number of developing countries. | UN | وتقوم أيرلندا عن طريق برنامج المعونة الأيرلندية بتمويل مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية الناشطة في قضايا حقوق الإنسان، وتدعم اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في عدد من البلدان النامية. |
• non-governmental organizations active in the field of prevention and combating illegal traffic, such as the Basel Action Network (BAN); | UN | :: المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال منع الإتجار غير المشروع ومكافحته، مثل شبكة عمل بازل؛ |
non-governmental organizations active in the field of prevention and combating illegal traffic, such as the Basel Action Network (BAN); | UN | :: المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال منع الاتجار غير المشروع ومكافحته، مثل شبكة عمل بازل؛ |
7. Urges non-governmental organizations active in the protection and promotion of persons with disabilities to provide relevant information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Centre for Human Rights; | UN | ٧ ـ تحث المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال حماية وتعزيز المعوقين على توفير المعلومات ذات الصلة الى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومركز حقوق اﻹنسان؛ |
The Spanish Government intends to develop an inclusive and transparent process for the preparation of the report, in cooperation with the Office of the Ombudsman, the National Human Rights Institution of Spain and non-governmental organizations active in this field. | UN | وتعتزم الحكومة الإسبانية وضع عملية شاملة وشفافة لإعداد التقرير، بالتعاون مع مكتب أمين المظالم، باعتباره المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إسبانيا، وكذلك المنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال. |
The process of constitutional amendment was now under way, and that process now involved not just ministries, but also the National Human Rights Commission and certain non-governmental organizations active in women's issues. | UN | وأن عملية التعديل الدستوري جارية الآن ولا تشمل هذه العملية الآن الوزراء فحسب وإنما تشمل أيضا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبعض المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال قضايا المرأة. |
9. The existence of many non-governmental organizations active in the field augurs well for the successful implementation of the Plan. | UN | 9 - إن وجود عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال يبشر بالنجاح في تنفيذ الخطة. |
Article 71 of the Charter empowers the Economic and Social Council to make arrangements for consultation with non-governmental organizations active in its area of competence. | UN | وتخول المادة ٧١ من الميثاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وضع ترتيبات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال اختصاصه. |
In consultation with the United Nations secretariat of the World Summit for Social Development, AARP agreed to disseminate the documents prepared by the secretariat to over 500 non-governmental organizations active in the field of ageing internationally, seeking a critical analysis from the perspective of ageing. | UN | ووافقت الرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين، بالتشاور مع أمانة اﻷمم المتحدة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على تعميم الوثائق التي أعدتها اﻷمانة على أكثر من ٥٠٠ من المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال الشيخوخة على المستوى الدولي، التماسا لتحليل ناقد من منظور الشيخوخة. |
In our view, this Conference could benefit from a fruitful and regular exchange with non-governmental organizations active in the field of disarmament. | UN | في رأينا أن هذا المؤتمر يمكن أن يستفيد من تعامل متبادل مثمر ومنظَّم مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال نزع السلاح. |
This report is the outcome of an open and transparent process, in cooperation with the Office of the Ombudsman, Spain's national human rights institution, and with non-governmental organizations active in this field. | UN | ويأتي هذا التقرير ثمرة عملية مفتوحة وشفافة بالتعاون مع مكتب أمين المظالم، وهو المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إسبانيا، ومع المنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال. |
During his mission, the Special Rapporteur met with representatives of the Government, members of Parliament and the judiciary, as well as with representatives of non-governmental organizations active in the field of human rights, academics, media professionals, members of civil society and other persons of interest to his mandate. | UN | واجتمع خلال بعثته بممثلي الحكومة وأعضاء البرلمان والسلطة القضائية، فضلاً عن ممثلي المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان حقوق الإنسان، والأكاديميين، والعاملين في وسائط الإعلام، وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من الأشخاص الذين لهم علاقة بموضوع ولايته. |
:: Cooperation with non-governmental organizations working on the ground has been stepped up in order to ensure that sex education is provided from an early age. | UN | - التعاون المتزايد مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال التوعية الجنسية في سن مبكرة. |
59. AI stated that NGOs working on human rights and democratic reform faced pressure and harassment and were often denied registration or arbitrarily closed down. | UN | 59- وذكرت منظمة العفو الدولية أن المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال حقوق الإنسان والإصلاح الديمقراطي تواجه ضغوطات ومضايقات وغالباً ما تُمنع من التسجيل أو تتعرض للإغلاق تعسفياً. |
Thirdly, the participation of civil society in the work of the CD must be enforced. The nongovernmental organizations active in the field of disarmament should be able to make statements at the CD. | UN | ثالثاً، ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر، وأن تتمكن المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال نزع السلاح من الإدلاء ببيانات خلال جلسات المؤتمر. |
Dialogue, both among political parties and with non-governmental organizations that are active in the field of promoting gender equality. | UN | :: الحوار، سواء بين الشركاء السياسيين أو مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان تعزيز المساواة بين الجنسين. |
There were a number of NGOs active in the Faroe Islands. | UN | وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية الناشطة في جزر فارو. |
43. She would like to know something more about the NGOs active in the Syrian Arab Republic such as their status, funding, the procedures for their registration and their role in implementing the provisions of the Convention. | UN | ٣٤- وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن المنظمات غير الحكومية الناشطة في الجمهورية العربية السورية، مثل مركز هذه المنظمات، وتمويلها، وإجراءات تسجيلها ودورها في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
118. The authorities assigned to this function will be assisted by the NGOs that are active in the areas of human rights while drafting these reports. | UN | 118- وسوف تقدم المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميادين حقوق الإنسان المساعدة إلى السلطات المكلفة بهذه المهمة. |