ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national NGOs
        
    • national non-governmental organizations
        
    • national NGO
        
    • national non-governmental organization
        
    • national nongovernmental organizations
        
    • the NGO
        
    The prime importance of implementation rests with planning and accountability at the national level and the role of national NGOs. UN أما الأهمية الأساسية للتنفيذ فهي تتمثل في التخطيط والمساءلة على الصعيد الوطني وفي دور المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Denmark has taken steps to involve national NGOs and human rights institutions in the designing of the action plan. UN ولقد اتخذت الدانمرك خطوات لإشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وضع خطة العمل.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    national non-governmental organizations, local authorities and law enforcement authorities were also sensitized on human rights norms and principles. UN وجرت أيضا توعية المنظمات غير الحكومية الوطنية والسلطات المحلية وسلطات إنفاذ القانون بمعايير حقوق الإنسان ومبادئها.
    The police reaction was condemned not only by national non-governmental organizations but also by the Minister of Interior, who initiated an investigation. UN ولم يلق رد فعل الشرطة الإدانة من المنظمات غير الحكومية الوطنية فحسب بل ومن وزير الداخلية، الذي أمر بإجراء تحقيق.
    The Chadian authorities were making efforts to rectify the situation and hoped to engage the broad participation of national NGOs therein. UN وتبذل السلطات التشادية جهوداً في هذا الخصوص، وهي تنوي أن تشرك معها المنظمات غير الحكومية الوطنية إشراكاً كبيراً.
    The work done by national NGOs was positive even if it was, unfortunately, not always recognized. UN والعمل الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية الوطنية هو عمل إيجابي، حتى إذا كانت غير معترف بها دائماً للأسف.
    Financial support to national NGOs and targeted beneficiary groups UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والفئات المستفيدة المستهدفة
    The need to improve the participation of national NGOs had been emphasized. UN وشدد على ضرورة تحسين مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Because of these perceptions, certain government agencies are hesitant to involve national NGOs in AIDS response. UN ونتيجة لهذه التصورات، فإن بعض الوكالات الحكومية تتردد في إشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات مكافحة الإيدز.
    national NGOs also contribute financial resources for population activities, but the majority of them are also highly dependent on international resources. UN وتساهم المنظمات غير الحكومية الوطنية أيضا بموارد مالية للأنشطة السكانية، لكن يعتمد غالبيتها بشكل كبير أيضا على الموارد الدولية.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Further programmes should be developed by OHCHR to assist national NGOs in conducting educational programmes in their countries, suited to local conditions. UN وينبغي أن تضع المفوضية برامج أخرى لمساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إدارة برامج تثقيفية في بلدانها تراعي الظروف المحلية.
    In some cases, national non-governmental organizations were forced to close or have come under the direct control of the Hamas authorities. UN وفي بعض الحالات، أجبرت المنظمات غير الحكومية الوطنية على الإغلاق أو أصبحت تحت السيطرة المباشرة لسلطات حماس.
    The Committee appreciates the presence of a large high-level interministerial delegation and of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the dialogue. UN وإذ تقدر اللجنة حضور وفد كبير رفيع المستوى ومشترك بين الوزارات وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُبدي اهتماماً شديداً بالحوار الدائر.
    The Committee appreciates the presence of a large high-level inter-ministerial delegation and of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the dialogue. UN وإذ تقدر اللجنة حضور وفد كبير رفيع المستوى ومشترك بين الوزارات وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُبدي اهتماماً شديداً بالحوار الدائر.
    In Mexico, Uganda and India, national non-governmental organizations are implementing activities regarding property and inheritance rights. UN وفي المكسيك وأوغندا والهند، تقوم المنظمات غير الحكومية الوطنية بتنفيذ أنشطة تتعلق بحقوق الملكية والميراث.
    IFS will facilitate the attendance of national non-governmental organizations at meetings of international human rights bodies. UN ويعمل الاتحاد على تيسير حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية اجتماعات هيئات حقوق الإنسان الدولية.
    national non-governmental organizations play an increasing role in the provision of services, but they remain highly dependent on external sources. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الوطنية بدور متزايد في توفير الخدمات غير أنها لا تزال تعتمد كثيرا على المصادر الخارجية.
    :: Facilitate the development of an appropriate national NGO mine clearance capability. UN تسهيل إيجاد قدرة مناسبة على إزالة الألغام لدى المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    national non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الوطنية
    national nongovernmental organizations also contribute to the funding pool for population, but the majority of them are highly dependent on international resources. UN كما تساهم المنظمات غير الحكومية الوطنية في حشد التمويل للأغراض السكانية، لكن غالبيتها يعتمد بشكل كبير على الموارد الدولية.
    The Committee members were also briefed on the NGO Group's work with national NGOs to encourage the submission of complementary information to the Committee within the framework of the reporting process. UN وأُطلع أعضاء اللجنة أيضا على الأعمال التي تقوم بها مجموعة المنظمات غير الحكومية مع المنظمات غير الحكومية الوطنية من أجل تشجيع تقديم معلومات تكميلية إلى اللجنة في إطار عملية تقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد