ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية وأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental organizations and members
        
    • non-governmental organizations and other members of
        
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    Additionally, a new mechanism to promote and to implement the Declaration was much sought after and welcomed by non-governmental organizations and members of both national and international civil societies. UN وفضلا عن ذلك، فإن إنشاء آلية جديدة لترويج الإعلان وتنفيذه كان هدفا توخته ورحبت به إلى حد كبير المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمعين المدنيين الوطني والدولي.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN والاجتماع مفتوح لجميـع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee particularly encourages the State party to involve non-governmental organizations and other members of the civil society in the preparation of its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بخاصة، على إشراك المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري القادم.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN والاجتماع مفتوح لجميـع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting is open to all delegations, media representatives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system.] UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.[
    Ministers, mayors, academics, community-based organizations, federations of non-governmental organizations and members of the private sector shared their insights and experiences on what would improve the quality of life in the world's growing cities. UN وتبادل الوزراء وعمد المدن والأكاديميون والمنظمات المجتمعية واتحادات المنظمات غير الحكومية وأعضاء القطاع الخاص نظراتهم وتجاربهم بشأن ما يؤدي إلى تحسين نوعية الحياة في مدن العالم المتنامية.
    We are also greatly indebted to dozens of Member States and to the hundreds of non-governmental organizations and members of civil society that have contributed to this common task. UN ونحن ممتنون أيضا امتنانا بالغا لعشرات الدول الأعضاء ومئات المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ساهموا في هذه المهمة المشتركة.
    Just as the Arria Formula has proven its worth during the Council's consultations with non-governmental organizations and members of civil society, we believe that it is necessary and urgent to seek a similar formula for holding consultations with States. UN وكما أثبتت صيغة أريا قيمتها أثناء مشاورات المجلس مع المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني، فإننا نعتقد بأن من الضروري والعاجل السعي إلى صيغة مشابهة لإجراء مشاورات مع الدول.
    During the missions described in this report, the Special Representative met the Presidents of the Senate and the National Assembly, a wide range of senior government officials, representatives of non-governmental organizations and members of the diplomatic corps. UN واجتمع الممثل الخاص أثناء البعثتين اللتين يتناولهما هذا التقرير برئيسي مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، وبطائفة واسعة من كبار المسؤولين في الحكومة، والممثلين عن المنظمات غير الحكومية وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    The global consensus achieved at the Summit, with the participation of the leaders of 172 Governments and many non-governmental organizations and members of civil societies, resulted in an agreed agenda for the twenty-first century with the sustainable development of all humankind at its base. UN وإن توافق اﻵراء العالمي الذي تحقق في مؤتمري القمة، باشتراك قادة ١٧٢ حكومة والعديد من المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمعات المدنية أدى الى جدول أعمال متفق عليه للقرن الحادي والعشرين يستند إلى التنمية المستدامة لجميع البشرية.
    By working together with concerned stakeholders, including non-governmental organizations and members of civil society, Uzbekistan would be able to pursue its efforts to advance human rights causes. UN وذكرت إندونيسيا أن أوزبكستان ستزداد قدرة على مواصلة جهودها الرامية إلى إحراز تقدم في قضايا حقوق الإنسان إذا ما عملت جنباً إلى جنب مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني.
    67. Civil society activists had been intimidated in Belarus, where the European Union was disturbed at the ongoing threats against and illegal sentencing of non-governmental organizations and members of civil society and deplored the Government's unwillingness to respect international standards of democracy and human rights. UN 67 - وقالت إن ناشطي المجتمع المدني يتم ترهيبهم في بيلاروس، حيث يساور الاتحاد الأوروبي الانزعاج إزاء التهديدات الجارية والأحكام غير القانونية بحق المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني، ويأسف لعدم استعداد الحكومة لاحترام المعايير الدولية للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    We also recommend the creation of an academy of Olympic volunteers to be facilitated by the past directors of Olympic volunteer programmes in host cities of the Olympic Games, with the close cooperation of interested non-governmental organizations and members of the International Olympic Committee, and that volunteerism be officially recognized as the fourth pillar of the Olympic movement, along with sports, culture and the environment. UN ونوصي أيضا بإنشاء أكاديمية أوليمبية للمتطوعين، وأن يتولى تيسير ذلك المديرون السابقون لبرامج المتطوعين الأوليمبية في المدن المضيفة للألعاب الأوليمبية، في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية وأعضاء اللجنة الأوليمبية الدولية، وبأن يُعترف رسميا بأن العمل التطوعي هو الدعامة الرابعة للحركة الأوليمبية، إلى جانب الرياضة والثقافة والبيئة.
    Perhaps the most innovative and successful of the Council's multi-stakeholder initiatives is the Information and Communication Technology Task Force. non-governmental organizations and members of the business community also participate actively in the annual special high-level meetings with the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD. UN ولعل أكثر مبادرات المجلس المتعددة الأطراف صاحبة المصلحة ابتكارا ونجاعة هي المبادرة المتمثلة في فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشارك المنظمات غير الحكومية وأعضاء مجتمع الأعمال التجارية مشاركة نشطة أيضا في الاجتماعات الرفيعة المستوى السنوية التي تعقد مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    It also encourages the State party to engage all the relevant actors, including non-governmental organizations and other members of civil society, in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما إنها تشجع الدولة الطرف على إشراك كافة الجهات الفاعلة ذات العلاقة بما فيها المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في العملية النقاشية على المستوى الوطني قبيل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN وتشجِّع الدولة الطرف أيضاً على إشراك جميع المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد