Among other objectives, the Plan aimed to prevent girls in Norway from being exposed to the practice; establish cooperation with non-governmental organizations and individuals on the issue; and contribute to eliminating the practice internationally. | UN | ومن بين أهداف الخطة، منع تعرض الفتيات في النرويج لتلك الممارسة؛ وإرساء التعاون مع المنظمات غير الحكومية والأفراد في هذا المجال؛ والمساهمة في القضاء على الممارسة المذكورة على الصعيد الدولي. |
Cambodia's non-governmental organizations, and individuals such as Cambodia's acclaimed film director Rithy Panh, are well placed to develop and undertake such programmes. | UN | وفي كمبوديا، يحتل كل من المنظمات غير الحكومية والأفراد مثل مخرج الأفلام الكمبودي المحبوب ريثي بانه المكانة الملائمة لوضع هذه البرامج والاضطلاع بتنفيذها. |
non-governmental organizations and individuals | UN | المنظمات غير الحكومية والأفراد |
Special thanks are due to the Somali human rights defenders, women's groups, other NGOs and individuals. | UN | وهي تتوجه بشكر خاص للمدافعين الصوماليين عن حقوق الإنسان، والمجموعات النسائية، وسائر المنظمات غير الحكومية والأفراد. |
Were NGOs and individuals able to lodge complaints with the Ombudsman? | UN | وتساءل عما إذا كان بوسع المنظمات غير الحكومية والأفراد تقديم شكاوى إلى أمين المظالم؟ |
Table 2 Contributions received from nongovernmental organizations and individuals as at 30 November 2001 | UN | الجدول 2- التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
non-governmental organizations and individuals | UN | المنظمات غير الحكومية والأفراد |
The campaign targeted a global audience, in particular non-governmental organizations and individuals involved in the struggle against racism and related intolerance, as well as opinion makers, such as editorial writers and others in the media. | UN | واستهدفت الحملة جمهوراً عالمياً، لا سيما المنظمات غير الحكومية والأفراد المشاركين في مكافحة العنصرية وما يتصل بها من تعصب، فضلاً عن مكوِّني الآراء، كمحرري الصحف وكُتّاب مقالاتها الافتتاحية وغيرهم من الإعلاميين. |
Defined in a broad sense, the international community would encompass non-governmental organizations and individuals as well as States, and in view of the practice of humanitarian intervention, it would be appropriate to enable victims of human rights abuses to invoke State responsibility. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي بالمعنى الواسع يشمل المنظمات غير الحكومية والأفراد كما يشمل الدول، وأن من الملائم، نظرا لممارسة التدخل لاعتبارات إنسانية، تمكين ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من الاحتجاج بمسؤولية الدولة. |
21. non-governmental organizations and individuals with expertise in the field of decolonization should be requested to intensify their activities in cooperation with the relevant organs of the United Nations. | UN | 21 - ينبغي أن يطلب إلى المنظمات غير الحكومية والأفراد ذوي الخبرة في ميدان إنهاء الاستعمار تكثيف الأنشطة بالتعاون مع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
It is a network of non-governmental organizations and individuals in Africa that aim to support the African Court on Human and Peoples' Rights and also aimed at encouraging African countries to ratify the protocol establishing the African Court of Human Rights. | UN | وهو شبكة من المنظمات غير الحكومية والأفراد في أفريقيا، تهدف إلى دعم المحكمة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب وتهدف أيضا إلى تشجيع البلدان الأفريقية على التصديق على البروتوكول المنشئ للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
In addition, the report notes that mine action is based on effective partnerships within the United Nations as well as between the Organization, its Member States and civil society, including non-governmental organizations and individuals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشير التقرير إلى أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تستند إلى شراكات فعالة داخل الأمم المتحدة وكذلك بين المنظمة والدول الأعضاء فيها والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد. |
10. The conduct of non-governmental organizations and individuals did not qualify as practice for the purpose of formation or evidence of customary international law. | UN | ١٠ - وأشار إلى أن سلوك المنظمات غير الحكومية والأفراد لا ينطبق عليه وصف الممارسة في سياق نشأة القانون الدولي العرفي أو إثباته. |
18. The Secretariat is working on a feasibility study for restricting the manufacture and trade of small arms as mandated by the General Assembly, a first step of which was the holding of a consultative meeting of experts and contact with some non-governmental organizations and individuals who have been tracking the flows of arms into Africa. | UN | 18 - تعمل الأمانة العامة حاليا على إجراء دراسة جدوى تتعلق بتقييد صناعة وتجارة الأسلحة الصغيرة على نحو ما كلفتها به الجمعية العامة، وإحدى الخطوات الأولى لهذه الدراسة هي عقد اجتماع استشاري للخبراء والاتصال ببعض المنظمات غير الحكومية والأفراد الذين مافتئوا يتتبعون تدفقات الأسلحة إلى داخل أفريقيا. |
6. Recommends the creation of special observatories at the national and regional levels to gather information from non-governmental organizations and individuals with relevant expertise in order to further the goals of the Programme of Action for the Prevention of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others; | UN | 6- توصي بإنشاء هيئات مراقبة خاصة على المستويين الوطني والإقليمي من أجل جمع المعلومات من المنظمات غير الحكومية والأفراد ممن تتوفر لديهم الخبرة الفنية ذات الصلة بغية تعزيز أهداف برنامج العمل من أجل منع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير؛ |
This decision was taken in recognition that the work of the CST would benefit from the involvement of institutions, consortia (including non-governmental organizations) and individuals with the greatest expertise in combating desertification/land degradation and mitigating the effects of drought. | UN | واتخذ هذا القرار اعترافاً بأن عمل اللجنة سيستفيد من مشاركة المؤسسات والاتحادات (بما فيها المنظمات غير الحكومية) والأفراد الأوسع خبرة في مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف. |
New philanthropic trends in how money was donated did not alter the fact that Governments were still wary of NGOs and individuals sitting down at the policy table. | UN | إن التوجُّهات الخيرية في تحديد الكيفية التي تمنح بها الأموال لم تغيِّر حقيقة أن الحكومات لا تزال متخوِّفة من إشراك المنظمات غير الحكومية والأفراد في وضع السياسات. |
NGOs and individuals | UN | المنظمات غير الحكومية والأفراد |
NGOs and individuals | UN | المنظمات غير الحكومية والأفراد |
Table 3. Contributions received from nongovernmental organizations and individuals as at 26 November 1999 | UN | الجدول 3- التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد حتى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 |
" 2. Invites all Member States, United Nations system organizations, other international and regional organizations and civil society, including nongovernmental organizations and individuals, to properly observe the International Day for the Promotion and Protection of Telework through educational and awareness-raising activities; | UN | " 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية إضافة إلى المجتمع المدني شاملا المنظمات غير الحكومية والأفراد على السواء، إلى أن تحتفل باليوم الدولي لتشجيع العمل من بُعد وحمايته احتفالاً مناسبا من خلال الاضطلاع بأنشطة تثقيفية وتوعوية؛ |
2. Contributions from non-governmental organizations and private individuals | UN | ٢ - تبرعات المنظمات غير الحكومية واﻷفراد |