ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية والحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NGOs and the Government
        
    • NGOs and Government
        
    • non-governmental organizations and the Government
        
    • NGO and government
        
    • non-governmental organizations and Government
        
    In order to empower women, UNFPA has worked with NGOs and the Government in a number of areas relating to employment. UN ومن أجل تمكين المرأة، يعمل الصندوق مع المنظمات غير الحكومية والحكومة في عدد من المجالات المرتبطة بالتوظيف.
    In addition, the Council has taken part in pre- and post-session consultations on the Commission on the Status of Women between non-governmental organizations (NGOs) and the Government each year. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المجلس شارك في المشاورات التي أجريت قبل انعقاد الدورة وبعده بشأن اللجنة المعنية بوضع المرأة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة كل سنة.
    In the World Bank's view, a law may not be required, and it has proposed a dialogue between NGOs and the Government to identify the problems that each encounter. UN ويرى البنك الدولي عدم الحاجة إلى سن قانون، واقترح حواراً بين المنظمات غير الحكومية والحكومة لتحديد المشاكل التي تعترض كلا الجانبين.
    They are similarly concerned by the apparent lack of systematic and continual communication between NGOs, as well as between NGOs and Government. UN كما يساورهم القلق من النقص الواضح في الاتصال المنتظم والمستمر بين المنظمات غير الحكومية، وكذلك بين المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    Other Related Initiatives by NGOs and Government UN المبادرات الأخرى ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية والحكومة
    The committee would work in coordination with the Prime Minister's adviser on women's issues, bringing together representatives of non-governmental organizations and the Government. UN إن هذه اللجنة سوف تعمل بالتنسيق مع مستشار رئيس الوزراء المعني بشؤون المرأة وتضم ممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    115. The Centre contacted NGO and government representatives to organize cultural programmes and symposia for the International Year. UN ١١٥- اتصل المركز بممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة لتنظيم برامج ثقافية وندوات عن السنة الدولية.
    :: Legal assistance should be given to the victims by non-governmental organizations and Government UN :: لا بد من أن تقدم المنظمات غير الحكومية والحكومة المساعدة القانونية إلى الضحايا
    Lastly, NGOs and the Government were drafting a law on protection against domestic violence, based on the model law prepared by the Special Rapporteur on violence against women. UN وأخيرا، تقوم المنظمات غير الحكومية والحكومة بصياغة قانون الحماية من العنف المنزلي، يستند إلى قانون نموذجي أعده المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    The distinction between NGOs and the Government seemed to have been blurred, and she wondered whether NGOs were able to bid for Government funding. UN وقالت إنه يبدو أن الفارق بين المنظمات غير الحكومية والحكومة غير واضح، وتساءلت عما إذا كان يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تحاول الحصول على تمويل من الحكومة.
    47. Victim shelters had been established by both NGOs and the Government. UN 46 - وواصل القول إن ملاجئ الضحايا قد أنشأتها المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    While in Japan, Mr. Doek attended a meeting of members of the Japanese Parliament, where the importance of closer collaboration between NGOs and the Government was discussed. UN وأثناء وجوده في اليابان، حضر السيد دويك اجتماعاً لأعضاء البرلمان الياباني بحثت فيه أهمية توثيق التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    The nature of the small population and interaction between social, cultural and work life means the relationship between NGOs and the Government needs to be a close and co-operative one. UN وتعني طبيعة العدد الصغير من السكان، والتفاعل بين الحياة الاجتماعية والثقافية والوظيفية أن العلاقة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة لا بد أن تكون علاقة وثيقة وتعاونية.
    NGO draft reports were discussed by the State and viewed as a joint effort between NGOs and the Government. UN وقد ناقشت الحكومة مشاريع التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية ويُنظر إليها باعتبارها جهداً مشتركاً بين المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    Discussions between NGOs and the Government on a draft law for its creation have largely resulted in consensus; NGOs would now like to see the draft made the subject of a public consultation process. UN وكانت المباحثات بين المنظمات غير الحكومية والحكومة من أجل وضع مشروع قانون لإنشاء هذه المؤسسة قد نتج عنها توافق إلى حد كبير؛ وتود المنظمات غير الحكومية الآن أن يكون مشروع القانون هذا محل عملية تشاورية عامة.
    Generally, the inclusion and cooperation between NGOs and Government is highly appreciated and considered very important. UN وعموما، فإن الشمول والتعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة يحظى بتقدير كبير ويعتبر هاما جدا.
    A pilot project presented at a side event during the fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs demonstrated good practice of cooperation between NGOs and Government in three developing countries. UN وقد أظهر مشروع تجريبي قُدِّم خلال حدث جانبي على هامش الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات، الممارسات التعاونية الجيدة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة في ثلاثة بلدان نامية.
    This verifies the cooperation of NGOs and Government in working to combat domestic violence. One of the most significant results is that it has become possible to find shelter for people requesting it at country level. UN وهذا يثبت تعاون المنظمات غير الحكومية والحكومة في العمل من أجل مكافحة العنف المنزلي وتتمثل إحدى أهم النتائج في أنه أصبح من الممكن توفير مأوى للأشخاص الذين يطلبونه على الصعيد الوطني.
    22. In addition to the commitment of non-governmental organizations and the Government to reform, the participation of women in unions was essential. UN 22 - وبالإضافة إلى التزام المنظمات غير الحكومية والحكومة بالإصلاح، فإن مشاركة المرأة في النقابات أمر جوهري.
    A law has recently been drafted to provide an institutional foundation to establish partnership between non-governmental organizations and the Government for the delivery of development and social services. UN وقد وضع مؤخرا مشروع قانون لتوفير اﻷساس المؤسسي ﻹقامة شراكة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة في تنفيذ التنمية والخدمات الاجتماعية.
    That Ministry facilitated cooperation between non-governmental organizations and the Government by selecting the national and international projects to which the Government would provide financial support, priority being given to projects that emphasized participation by the civil society. UN وتقوم هذه الوزارة بتيسير التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة عن طريق اختيار المشاريع الوطنية والدولية التي تقدم لها الحكومة الدعم المالي، مع إعطاء الأولوية للمشاريع التي تؤكد على مشاركة المجتمع المدني.
    Tripoli 188. The Centre contacted NGO and government representatives to organize cultural programmes and symposia for the Year of the World's Indigenous People. UN ١٨٨ - اتصل المركز بممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة لتنظيم برامج ثقافية وندوات عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    The Special Rapporteur was pleased to note that just before her visit a workshop had been held from 13 to 15 August 1997, in Nairobi, organized by the Child Welfare Society of Kenya, and End Child Prostitution in Kenya (ECPIK), bringing together non-governmental organizations and Government to elaborate strategies to “End Child Prostitution in Kenya”. UN ٠٠١- أعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها عندما علمت أن جمعية رعاية الطفل في كينيا وجمعية القضاء على بغاء اﻷطفال في كينيا نظمتا، في الفترة من ٣١ إلى ٦١ آب/أغسطس ٧٩٩١، قبل زيارتها مباشرة، حلقة عمل في نيروبي جمعت المنظمات غير الحكومية والحكومة بهدف وضع استراتيجيات " للقضاء على بغاء اﻷطفال في كينيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد