ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental organizations and women's organizations
        
    • non-governmental and women's organizations
        
    • nongovernmental organizations and women's organizations
        
    • of NGOs and women's organizations
        
    • non-governmental and women's organisations
        
    • non-governmental organizations and women's and
        
    • non-governmental organizations and women's associations
        
    607. Member States have actively sought to involve non-governmental organizations and women's organizations in their work in the area of women and the environment. UN 607 - سعت الدول الأعضاء بنشاط إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في عملها في مجال المرأة والبيئة.
    In view of the fact that non-governmental organizations and women's organizations played an important role in Bolivian society, the representative of Bolivia should indicate whether any initiatives had been taken by non-governmental organizations to have the Constitution amended to incorporate the provisions of the Convention. UN ونظرا لكون المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية تلعب دورا هاما في مجتمع بوليفيا، فقد طلبت من ممثلة بوليفيا أن تشير الى ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد اتخذت أية مبادرات لتعديل الدستور بغية تضمينه أحكام الاتفاقية.
    To this end, she met with representatives of the Government and of non-governmental and women's organizations. UN والتقت لهذا الغرض بممثلين حكوميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    She also wished to acknowledge the work done by the nongovernmental organizations and women's organizations. UN وتود أيضا أن تقرّ بالعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    The Committee requests the State party to include information on the funding of NGOs and women's organizations in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تمويل المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    The Special Rapporteur also met with representatives of non-governmental and women's organizations and interviewed over 30 women victims of violence. UN كما اجتمعت المقررة الخاصة بممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية وقابلت أكثر من 30 امرأة من ضحايا العنف.
    The Special Rapporteur strongly urges the Government of Haiti to cooperate with non-governmental and women's organizations with a view to preparing a consolidated comprehensive report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women without delay. UN وتحث المقررة الخاصة بقوة حكومة هايتي على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية من أجل المبادرة إلى إعداد تقرير موحد وشامل لتقديمه إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Its 23 members, both male and female, were mostly high-level ministerial officials, but five seats were reserved for representatives of NGOs and women's organizations. UN وإن معظم أعضائها وعددهم 23 عضوا من النساء والرجال مسؤولون وزاريون رفيعو المستوى، غير أنه يتم حفظ خمسة مقاعد لممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    The third periodic report acknowledges that " funding of non-governmental and women's organisations is still insufficient. " (CEDAW/C/LTU/3, para. 108). UN 6 - يسلم التقرير الدوري الثالث بأن " تمويل المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية لا يزال غير كاف " (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 108).
    Some delegations noted that UNFPA should work closely with non-governmental organizations and women's and youth groups to ensure the inclusion of population issues in the new development goals. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي للصندوق أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والشبابية لضمان إدراج قضايا السكان في الأهداف الإنمائية الجديدة.
    344. The Committee urges the State party to cooperate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including follow-up to the concluding comments. UN 344 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بفعالية أكبر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في تطبيق الاتفاقية، بما في ذلك في مجال متابعة التعليقات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد