Most of the organizations have several hundreds of trust funds. | UN | فمعظم المنظمات لديها بضع مئات من الصناديق الاستئمانية. |
In pre-primary program, the situation looks a little better. 206 organizations have pre-school programs, covering around 28 percent of the total number. | UN | إذ أن هناك 206 من المنظمات لديها برامج سابقة للمدرسة الابتدائية وهذا يمثل نحو 28 في المائة من مجموع عدد هذه المنظمات. |
Most of the organizations have several hundreds of trust funds. | UN | فمعظم المنظمات لديها بضع مئات من الصناديق الاستئمانية. |
There are organizations with long-standing staff mobility schemes in place, while other organizations have not developed any formal staff mobility policy. | UN | وبعض المنظمات لديها مخططات قائمة منذ أمد طويل بشأن تنقّل الموظفين بينما لم تقم منظمات أخرى بوضع أي سياسة رسمية بشأن هذا التنقّل. |
Though the organizations had in place the necessary tools and frameworks for monitoring accountability in reaching gender targets and diversity, the federation considered that these tools required strengthening and increased utilization. | UN | ومع أن المنظمات لديها الأدوات والأطر اللازمة لرصد المساءلة في تحقيق الأهداف الجنسانية والتنوع، فإن الاتحاد يرى أن هذه الأدوات تحتاج إلى التعزيز وزيادة الاستعمال. |
The review found that for the most part organizations possessed many of the components that make up accountability within an organization. | UN | 147- خلص الاستعراض إلى أن معظم المنظمات لديها كثير من العناصر المكونة للمساءلة داخل المنظمة. |
organizations have complete control over the implementation of the research. | Open Subtitles | المنظمات لديها سيطرة كاملة على تنفيذ الأبحاث |
Second, not all organizations have well-developed human resources management policies which would complement the effects of training, so that even good training programmes may have limited impact. | UN | ثانيا، ليس كل المنظمات لديها سياسات عامة مكتملة ﻹدارة الموارد البشرية من شأنها أن تكمل آثار التدريب، وبذلك فإنه حتى البرامج التدريبية الجيدة قد يكون لها أثر محدود. |
In addition to amputation of limbs, other impediments, particularly visual and mental, are caused by land-mines, for which few organizations have experience in rehabilitation. | UN | فبالاضافة الى بتر اﻷعضاء، تسبب هذه اﻷلغام عوائق أخرى، بصرية وذهنية خصوصا، ليس هناك إلا قلة من المنظمات لديها الخبرة اللازمة ﻹعادة التأهيل بشأنها. |
Whether or not the organizations have a central roster, a roster policy and related guidance material are necessary to ensure the expected value added of rosters. | UN | وسواء كانت المنظمات لديها قائمة مركزية أم لا، فإن من الضروري وضع سياسة بشأن قوائم المرشحين وما يتصل بها من مادة توجيهية من أجل ضمان تحقيق القيمة المضافة المتوقَّعة لهذه القوائم. |
Whether or not the organizations have a central roster, a roster policy and related guidance material are necessary to ensure the expected value added of rosters. | UN | وسواء كانت المنظمات لديها قائمة مركزية أم لا، فإن من الضروري وضع سياسة بشأن قوائم المرشحين وما يتصل بها من مادة توجيهية من أجل ضمان تحقيق القيمة المضافة المتوقَّعة لهذه القوائم. |
Quite often, performance may be negatively affected not because organizations have the wrong people but because they have good people in the wrong job. | UN | وقد يتأثر الأداء تأثراً سلبياً في كثير من الأحيان، لا لأن المنظمات لديها الموظفون غير المناسبين بل لأن لديها موظفون جيدون في وظائف غير مناسبة. |
There are organizations with long-standing staff mobility schemes in place, while other organizations have not developed any formal staff mobility policy. | UN | وبعض المنظمات لديها مخططات قائمة منذ أمد طويل بشأن تنقّل الموظفين بينما لم تقم منظمات أخرى بوضع أي سياسة رسمية بشأن هذا التنقّل. |
Since the organizations have established administrative and information dissemination systems, there are fewer start-up costs in adding microinsurance to their portfolio of services. | UN | ولأن هذه المنظمات لديها نظم راسخة للإدارة ونشر المعلومات فإن تكاليف بدء مشاريعها أقل من حيث إضافة التأمين البالغ الصغر إلى حوافظ الخدمات التي تقدمها. |
Some organizations have large conference halls and infrastructure for visiting delegates, this entails higher emissions and facility floor area per staff compared to other organizations. | UN | 9 - ثم إن بعض المنظمات لديها قاعات مؤتمرات واسعة أو هياكل أساسية للوفود الزائرة، ما يؤدي إلى زيادة الانبعاثات والمساحة المخصصة للموظفين بالمقـارنة مـع منظمات أخرى. |
Since most organizations have numerous PPE items which are expected to fully depreciate by the end of the five-year transitional period, the invocation of the transitional provisions will relieve them from the requirement of ever having to recognize these items in their FS. | UN | وبما أن جميع المنظمات لديها ضمن الممتلكات والمنشآت والمعدات مواد كثيرة يُنتظر أن تفقد قيمتها كلياً بنهاية فترة السنوات الخمس الانتقالية، فإن الاحتجاج بالأحكام الانتقالية سيعفيها من شرط الاعتراف أصلا بهذه المواد في بياناتها المالية. |
In between the extremes, there is another category of organizations with wide geographical coverage of field offices, such as ILO, WHO, UNESCO or most of the United Nations Secretariat, where mobility is relatively important but not as intensive as in those highly mobile entities mentioned above. | UN | وفيما بين هذين الطرفين المتناقضين، توجد فئة أخرى من المنظمات لديها تغطية جغرافية واسعة من المكاتب الميدانية، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومعظم مكونات الأمانة العامة للأمم المتحدة()، حيث يتسم تنقّل الموظفين بأنه هام نسبياً ولكنه ليس بمثل الكثافة القائمة في الكيانات ذات الدرجة العالية من التنقّل المذكورة أعلاه. |
In between the extremes, there is another category of organizations with wide geographical coverage of field offices, such as ILO, WHO, UNESCO or most of the United Nations Secretariat, where mobility is relatively important but not as intensive as in those highly mobile entities mentioned above. | UN | وفيما بين هذين الطرفين المتناقضين، توجد فئة أخرى من المنظمات لديها تغطية جغرافية واسعة من المكاتب الميدانية، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومعظم مكونات الأمانة العامة للأمم المتحدة()، حيث يتسم تنقّل الموظفين بأنه هام نسبياً ولكنه ليس بمثل الكثافة القائمة في الكيانات ذات الدرجة العالية من التنقّل المذكورة أعلاه. |
Such organizations had a better understanding of the conflicts in question owing to their cultural and social ties with the affected areas as well as their geographical proximity. | UN | وأضاف أن هذه المنظمات لديها فهم أفضل للمنازعات التي يتعلق بها الأمر نتيجة لروابطها الثقافية والاجتماعية بالمناطق المتأثرة وكذلك بسبب قربها الجغرافي. |
The review found that for the most part organizations possessed many of the components that make up accountability within an organization. | UN | 147 - خلص الاستعراض إلى أن معظم المنظمات لديها كثير من العناصر المكونة للمساءلة داخل المنظمة. |