ويكيبيديا

    "المنظمات متعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral organizations
        
    • multilateral organization
        
    Contributions to multilateral organizations UN المساهمات المقدمة إلى المنظمات متعددة الأطراف
    C. Interested multilateral organizations will be given the opportunity to participate in the evaluation of the impact and in the discussion. UN جيم - تعطى المنظمات متعددة الأطراف المهتمة فرصة المشاركة في تقييم الأثر وفي المناقشة.
    In that context, he described the model used in Harare for the provision of affordable housing, whereby local authorities provided the land, building societies provided the mortgage finance and multilateral organizations provided the hard currency. UN وفي هذا السياق وصف النموذج المستعمل في هراري لتوفير الإسكان ميسور التكلفة، حيث تقوم السلطات المحلية بتقديم الأرض وتقوم جمعيات البناء بتقديم تمويل الرهن العقاري وتقوم المنظمات متعددة الأطراف بتقديم العملة الصعبة.
    In that context, he described the model used in Harare for the provision of affordable housing, whereby local authorities provided the land, building societies provided the mortgage finance and multilateral organizations provided the hard currency. UN وفي هذا السياق وصف النموذج المستعمل في هراري لتوفير الإسكان ميسور التكلفة، حيث تقوم السلطات المحلية بتقديم الأرض وتقوم جمعيات البناء بتقديم تمويل الرهن العقاري وتقوم المنظمات متعددة الأطراف بتقديم العملة الصعبة.
    Recalling also the objectives of the Strategic Approach to enhance synergies between the activities of Governments, international institutions and multilateral organization secretariats and to enhance cooperation on the sound management of chemicals between Governments, the private sector and civil society at the national, regional and global levels, UN وإذ يشير أيضاً إلى أهداف النهج الاستراتيجي المتمثلة في تعزيز أوجه التآزر بين أنشطة الحكومات والمؤسسات الدولية وأمانات المنظمات متعددة الأطراف وفي تعزيز التعاون على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي،
    Participants at both meetings included ministers of finance, high-level Government officials, senior managers of multilateral organizations, leading players from the private sector and reputed academic experts. UN وكان ضمن المشاركين في كلا الاجتماعين وزراء مالية ومسؤولين حكوميين رفيعو المستوى وكبار مديري المنظمات متعددة الأطراف وفاعلون رائدون من القطاع الخاص وخبراء أكاديميون ذوو شهرة.
    6. Emphasizes the importance of the effective participation of all relevant stakeholders from the least developed countries and their development partners, as well as of the organizations and bodies of the United Nations system and other relevant multilateral organizations; UN 6 - تؤكد على أهمية المشاركة الفعالة لكافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أقل البلدان نموا وشركائهم الإنمائيين، فضلا عن مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات متعددة الأطراف ذات الصلة؛
    Regional venture funds - the idea of regional venture funds is to use grants from multilateral organizations to pay development and management fees for selected countries or projects and to assist in promoting interest in more risky infrastructure projects by reducing development risks; UN صناديق المشاريع الإقليمية - إن الفكرة من صنادق المشاريع الإقليمية هي استخدام المنح المقدمة من المنظمات متعددة الأطراف لدفع مصروفات التطوير والتسيير لبلدان أو مشاريع منتقاة وللمساعدة على تشجيع الاهتمام بمشاريع هياكل أساسية أكثر مخاطرة بفضل تقليص مخاطر التطوير؛
    49. Intelligence cooperation is often practised in the context of multilateral organizations such as NATO or the Shanghai Cooperation Organisation. UN 49- وغالباً ما يُمارس التعاون في مجال الاستخبارات في سياق المنظمات متعددة الأطراف مثل منظمة حلف شمال الأطلسي أو منظمة شنغهاي للتعاون.
    5. His Office had been working closely with Member States and secretariats of agencies of the United Nations system and other multilateral organizations on their mainstreaming of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN 5 - وأضاف قائلا إن مكتبه كان يعمل بشكل وثيق الصلة مع الدول الأعضاء وأمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات متعددة الأطراف بشأن إدراج تنفيذ برنامج عمل بروكسل في صلب أنشطتها الرئيسية.
    Few multilateral organizations reporting. UN (ب) قلة الجهات المبلغة من المنظمات متعددة الأطراف.
    This includes emphasis in: enhancing coordination of multilateral organizations and strengthening coherence with disaster risk reduction objectives in their programs and policies; the development of risk management financing instruments; and the development of methodologies and standards for quality control of policies and programmes as well as for monitoring and reporting. UN ويشمل ذلك التركيز على المسائل التالية: تحسين تنسيق المنظمات متعددة الأطراف وتعزيز الاتساق مع أهداف الحد من أخطار الكوارث في برامجها وسياساتها؛ وإعداد أدوات تمويل لإدارة الأخطار؛ ووضع منهجيات ومعايير لمراقبة جودة السياسات والبرامج ولأغراض الرصد والإبلاغ.
    As they continue to implement their respective commitments on aid effectiveness, multilateral organizations, global funds and programmes will strengthen their participation in coordination and mutual accountability mechanisms at the country, regional and global levels. UN ومع مواصلة تنفيذ التزاماتها المتعلقة بفعالية المعونة، ستعمل المنظمات متعددة الأطراف والصناديق والبرامج الدولية على تعزيز مشاركتها في عمليات تنسيق وآليات المساءلة المتبادلة على مستوى الدولة والمستوى الإقليمي والدولي.
    (i) Establishing close coordination with the multilateral organizations involved in the development of the least developed countries in Africa, particularly in the context of the implementation of the New Partnership for Africa's Development; UN (ط) التنسيق الوثيق مع المنظمات متعددة الأطراف التي تشارك في تنمية أقل البلدان نموا في أفريقيا، ولا سيما في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Section VIII, " Strengthening the United Nations " , argues that renewing the capacity of the Organization to provide a space for genuine dialogue and a catalyst for effective action calls for improved coordination among its principal organs and enhanced partnerships with other multilateral organizations and civil society. UN والفرع الثامن، " تعزيز الأمم المتحدة " ، يؤكد أن تجديد قدرة المنظمة على توفير مكان لإجراء حوار أصيل والعمل كعامل حفاز لاتخاذ إجراءات فعالة يستلزم تحسين التنسيق فيما بين أجهزتها الرئيسية وتعزيز الشراكات مع المنظمات متعددة الأطراف الأخرى والمجتمع المدني.
    (i) Establishing close coordination with the multilateral organizations involved in the development of the least developed countries in Africa, particularly in the context of the implementation of the New Partnership for Africa's Development; UN (ط) التنسيق الوثيق مع المنظمات متعددة الأطراف التي تشارك في تنمية أقل البلدان نموا في أفريقيا، ولا سيما في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    They reaffirmed that the respective mandates of this Convention and other international organizations should be respected, while utilizing the experiences of the relevant multilateral organizations dealing with human and animal health on issues that are of direct relevance to the Convention, and that no actions should be taken to undermine the convention and/or interfere with its mandate. UN وأكّدوا مجدداً على ضرورة احترام ولاية هذه الاتفاقية وولايات المنظمات الدولية الأخرى، من خلال استخدام تجارب المنظمات متعددة الأطراف ذات الصلة المعنية بالصحة البشرية والحيوانية في قضايا ترتبط ارتباطاً مباشراً بالاتفاقية، وضرورة عدم اتخاذ أية تدابير تقوّض الاتفاقية و/أو تتدخّل في ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد