ويكيبيديا

    "المنظمات والأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations and individuals
        
    • persons and organizations
        
    • organizations and people
        
    • organizations and persons
        
    • organizations or individuals
        
    List of organizations and individuals who made written submissions to inform UN قائمة المنظمات والأشخاص الذين قدموا إفادات كتابية لإعلام المشاورة المتعلقة بالأعمال التجارية
    Many organizations and individuals have worked with us for many years with open hearts and generous spirits, and we thank them all for that. UN وعمل معنا العديد من المنظمات والأشخاص للعديد من الأعوام بقلوب منفتحة وبأرواح سخية، ونحن نشكرهم جميعا على ذلك.
    In addition, an e-mail announcement was sent to all organizations and individuals which had previously indicated an interest in the process through other means. UN وفضلا عن ذلك، أرسل إعلان بواسطة البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات والأشخاص الذين كانوا أعربوا، بأشكال أخرى، عن اهتمامهم بالعملية.
    Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة،
    Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة،
    We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all circles in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. UN ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة.
    The procedure for establishing a list of organizations carrying out operations involving money or other assets and bringing it to the attention of those organizations and persons is determined by the Government of the Russian Federation. UN وتتولى حكومة الاتحاد الروسي وضع الإجراءات المتعلقة بتحديد المنظمات التي تنفذ معاملات بالأموال النقدية أو غيرها من الممتلكات الأخرى، والتبليغ عنها، وإعداد قائمة بأسماء المنظمات والأشخاص الضالعين فيها.
    In the specific case of terrorism, special and tighter controls may be put in place with respect to the organizations and individuals identified as being involved in or suspected of carrying out terrorist acts. UN وفي إطار الإرهاب، يمكن تطبيق عمليات مراقبة خاصة ومكثفة بشأن المنظمات والأشخاص المحددة هويتهم أو المشكوك في ارتكابهم أعمال إرهاب.
    The Bank of Algeria has the list of the organizations and individuals implicated in terrorist acts which was drawn up pursuant to the relevant Security Council resolutions. UN وتوجد لدى مصرف الجزائر قائمة المنظمات والأشخاص المتورطين في الأعمال الإرهابية، والتي وضعت وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    List of organizations and individuals who made written submissions to inform the consultation on business and human rights of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN قائمة المنظمات والأشخاص الذين قدموا إفادات كتابية لإعلام المشاورة المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، التي عقدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Isis International-Manila has prepared the primer on the review process which contains basic information on activities, schedules, contact organizations and individuals involved in the preparations and the actual conduct of the special session. UN وأعدت دائرة المعلومات والاتصالات الدولية للمرأة - مانيلا، دراسة تمهيدية عن عملية الاستعراض، تحتوي على معلومات أساسية عن الأنشطة والجداول الزمنية وعناوين المنظمات والأشخاص المرجعيين المشاركين في الأعمال التحضيرية عن التسيير الفعلي للدورة الاستثنائية.
    According to the communication, this appeal was lodged by the Islamic Community, of which the first author is a member, other organizations and individuals, including the authors, while the State party describes the appeal as " on behalf of a number of organizations and individuals " and which named both authors as contact persons. UN وحسب البلاغ، فقد أودعت دعوى الاستئناف من قبل الجالية الإسلامية التي ينتمي إليها صاحب البلاغ الأول وغيرها من المنظمات والأشخاص ومن بينهم صاحبي البلاغ في حين تصف الدولة الطرف دعوى الاستئناف بكونها " مرفوعة باسم عدد من المنظمات والأشخاص " عينت صاحبي البلاغ كجهة اتصال.
    Taking this opportunity I wish once again to express our gratitude to all States that signed the joint statement on the seventieth anniversary of the great famine of 1932-1933 in Ukraine -- Holodomor -- or whose parliaments adopted acts of condemnation and sympathy, and to all organizations and individuals that took part in the events to honour the victims of the great famine. UN وإننا نغتنم هذه الفرصة لنعبر مرة أخرى عن مدى امتناننا لكل الدول التي وقعت على البيان المشترك للذكرى السنوية السبعين لمجاعة 1932-1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)، أو تلك التي أعربت برلماناتها عن التنديد والتعاطف، وكذلك لكل المنظمات والأشخاص الذين شاركوا في أحداث تكريم ضحايا المجاعة الكبرى.
    Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة،
    9. This statement is open to signature by all persons and organizations who agree with the principles and aims stated herein. UN 9- يُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان أمام جميع المنظمات والأشخاص الذين يتفقون مع المبادئ والمقاصد الواردة فيه.
    Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة،
    Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها، في العديد من البلدان، يتعرضون للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة،
    Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها، في العديد من البلدان، يتعرضون للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لهذه الأنشطة،
    We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all circles in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. UN ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة.
    In order to uncover and block possible channels for the financing of terrorism, the competent bodies of the Republic of Tajikistan have continued to conduct operational searches of organizations and persons suspected of involvement in terrorist activities. UN وتواصل الأجهزة المختصة في جمهورية طاجيكستان، لأغراض الكشف عن القنوات المحتملة لتمويل الإرهاب ومنعها، القيام بعملية تفتيش المنظمات والأشخاص الذين يشتبه في ضلوعهم بأنشطة إرهابية.
    The financial institutions identify the accounts of the organizations or individuals concerned and put them under close surveillance. UN وتعمل المؤسسات المالية على تحديد حسابات المنظمات والأشخاص المعنيين وتضعهم تحت المراقبة الدقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد