Reaffirmed their intention to interact with each other and with international organizations and forums for further strengthening cooperation in this field. | UN | وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال. |
Bosnia and Herzegovina has thus far been to a greater or lesser extent an object of consideration within many international organizations and forums. | UN | لقد كانت البوسنة والهرسك حتى هذا الوقت، وبقدر أكبر أو أدنى، موضوعا للنظر في كثير من المنظمات والمحافل الدولية. |
The two States had practically no difficulties to be admitted to all those international organizations and forums where the former Czechoslovakia used to be a member. | UN | ولم تلق الدولتان تقريبا أية صعوبات في قبولهما في جميع المنظمات والمحافل الدولية التي كانت تشيكوسلوفاكيا عضوا فيها. |
However, the realization of the objectives of that resolution should be anchored in upholding the respective roles of the relevant international organizations and forums. | UN | لكن تحقيق أهداف ذلك القرار ينبغي أن يرتكز على احترام الأدوار الخاصة بكل منظمة ومحفل من المنظمات والمحافل الدولية ذات الصلة. |
for the long term perspective beyond 2012: elaborate a strategy that should draw on the work undertaken by Parties in processes under the Convention and outside the Convention as well as the results of work undertaken by other international organizations and fora.] | UN | `2` فيما يتعلق بالمنظور الطويل الأجل بعد عام 2012: صياغة استراتيجية تعتمد على العمل الذي قامت به الأطراف في إطار العمليات المنفذة بموجب الاتفاقية وخارج الاتفاقية بالإضافة إلى نتائج الأعمال التي قامت بها المنظمات والمحافل الدولية الأخرى.] |
8. Invites the General Secretariat to follow up the activities of the relevant organizations and international forums so as to keep abreast of developments on the situation of Muslim communities and minorities in non-OIC Member States | UN | 8 - يدعو الأمانة العامة إلى متابعة نشاطات المنظمات والمحافل الدولية بغية الوقوف على ما يجري فيها فيما يتعلق بالجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء؛ |
- act as clearing house of documents and information, submitted by the Parties and received from other international organizations and forums; | UN | - القيام بمهمة مركز تبادل الوثائق والمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة من المنظمات والمحافل الدولية الأخرى؛ |
Article 15 Relations with international organizations and forums | UN | المادة 15 - العلاقات مع المنظمات والمحافل الدولية |
To achieve these purposes, the Parties are filled with determination to cooperate closely within the framework of the relevant international organizations and forums and also to broaden interaction with all other States. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، يعرب الطرفان مفعمان بالعزم على التعاون الوثيق في إطار المنظمات والمحافل الدولية ذات الصلة، وكذلك على توسيع نطاق التفاعل مع سائر الدول. |
One is that political agenda items and questions of disarmament are discussed in too many United Nations forums, as well as in many other governmental and non-governmental international organizations and forums. | UN | ويتمثل أحد هذه اﻷسباب في أن بنود جـــدول اﻷعمال المتعلقة بالمسائل السياسية وقضايــا نـــزع السلاح تناقش فـــي محافـــل عديدة من محافل اﻷمم المتحدة أكثر مما ينبغي، فضـــــلا عن مناقشتها في المنظمات والمحافل الدولية الحكومية وغير الحكومية. |
For the long-term perspective beyond 2012: develop the terms of reference for elaborating a strategy paper, including sectoral approaches, that could draw on the work undertaken by Parties in processes under the Convention and outside the Convention as well as the results of work undertaken by other international organizations and forums. | UN | `2` فيما يتعلق بالمنظور الطويل الأجل بعد عام 2012: وضع الاختصاصات اللازمة لصياغة ورقة استراتيجية، بما في ذلك نُهج قطاعية، يمكن أن تعتمد على العمل الذي قامت به الأطراف في إطار العمليات المنفذة بموجب الاتفاقية وخارج الاتفاقية بالإضافة إلى نتائج الأعمال التي قامت بها المنظمات والمحافل الدولية الأخرى. |
international organizations and forums | UN | المنظمات والمحافل الدولية |
The heads of State propose to all the international organizations and forums active in the Asia-Pacific region that they should make a start on the gradual establishment of a partnership network of multilateral entities by concluding among themselves the appropriate agreements, including the granting to one another, on a reciprocal basis, of observer status. | UN | ويتوجه رؤساء الدول إلى المنظمات والمحافل الدولية العاملة في إطار منطقة آسيا والمحيط الهادئ باقتراح الشروع تدريجيا في إنشاء شبكة من الشراكة لتجمعات متعددة الأطراف عن طريق إبرام اتفاقات ذات صلة في ما بينها تشمل تبادل منح مركز المراقب. |
1. The sides are unanimous in their determination to consolidate their political and economic independence through the extensive development of international bilateral and multilateral ties, regional cooperation and mutual support in diverse international organizations and forums. | UN | ١ - أن اﻷطراف مجمعة في تصميمها على مواصلة العمل على تعزيز استقلالها السياسي والاقتصادي من خلال التنمية واسعة النطاق للعلاقات الدولية الثنائية والمتعددة اﻷطراف والتعاون اﻹقليمي والتأييد المتبادل في مختلف المنظمات والمحافل الدولية. |
5. The Russian Federation and Uzbekistan maintain identical or similar positions with regard to current international problems and intend to intensify constructive and systematic cooperation in the area of foreign policy both on a bilateral basis and within the framework of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other international organizations and forums. | UN | ٥ - وللاتحاد الروسي وأوزبكستان مواقف متطابقة أو مماثلة بشأن المشاكل الدولية الحالية وهما عازمان على تكثيف التعاون البناء والمنتظم في مجال السياسة الخارجية على الصعيد الثنائي، وكذلك في إطار اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وسواهما من المنظمات والمحافل الدولية. |
(a) Wider integration/inclusion of the promotion and protection of the right to development, in particular, across the human rights programme and the relevant programmes of work of the United Nations departments/offices and specialized agencies and of major international organizations and forums related to this issue; | UN | (أ) تحقيق إدماج وإدراج أوسع نطاقا لتعزيز الحق في التنمية وحمايته، لا سيما في مختلف عناصر برنامج حقوق الإنسان وبرامج العمل ذات الصلة التي تنفذها إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها والوكالات المتخصصة، والتي تنفذها المنظمات والمحافل الدولية الكبرى المعنية بهذه المسألة؛ |
34. Throughout its history as an independent State, El Salvador has been a steely advocate of strict compliance with the principle of self-determination of peoples in the relations between States, both bilaterally and in the international organizations and forums in which it takes part, and when the occasion demanded it has condemned acts of foreign interference. | UN | 34- كانت السلفادور، طوال تاريخها وبوصفها بلداً مستقلاً، مدافعة عنيدة عن التقيد بمبدأ تقرير مصير الشعوب، وذلك في العلاقات بين الدول، سواء بصورة ثنائية أو في المنظمات والمحافل الدولية التي تشارك فيها، حيث أدانت كل تدخل أجنبي عندما تطلَّب الأمر ذلك. |
(a) How to participate in the efforts of the international community aimed at finding solutions to problems of economic and social development and in the solution of accumulated global problems of the environment, when it is denied the right to participate in the work of international organizations and forums and in the implementation of the documents adopted within the United Nations; | UN | )أ( كيفية اشتراكها في جهود المجتمع الدولي الرامية الى إيجاد حلول لمشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي حل المشاكل العالمية المتراكمة في مجال البيئة في الوقت الذي تحرم فيه من المشاركة في عمل المنظمات والمحافل الدولية وفي تنفيذ الوثائق التي تعتمدها اﻷمم المتحدة؛ |
Cooperation to be carried out at a regional level should contribute to reduce regional asymmetries and national development gaps, promote sustainable development and innovative associations through the articulation of existing cooperation organizations at the regional and sub-regional level, and common agendas and positions in international organizations and forums. | UN | وينبغي أن يتم التعاون على مستوى إقليمي بحيث يسهم في الحد من حالات التباين الإقليمية ومن الثغرات الإنمائية الوطنية، فيما يعزز التنمية المستدامة والروابط الابتكارية من خلال التضافر بين منظمات التعاون القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مع جداول الأعمال والمواقف المشتركة في المنظمات والمحافل الدولية. |
(a) Wider integration and/or inclusion of the promotion and protection of the right to development aimed at the full realization of the right to development, in particular across the human rights programme and the relevant programmes of work of the United Nations departments and/or offices and specialized agencies and of major international organizations and forums related to this issue; | UN | (أ) التوسع في إدماج و/أو إدراج مسألة تعزيز وحماية الحق في التنمية بهدف الإعمال التام للحق في التنمية، ولا سيما على نطاق برنامج حقوق الإنسان وبرامج العمل ذات الصلة التي تضطلع بها إدارات و/أو مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فضلا عن برامج المنظمات والمحافل الدولية الرئيسية المتصلة بهذه المسألة؛ |
2. The two countries shall cooperate within the framework of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the North Atlantic Treaty Organization Partnership for Peace Initiative, the multinational peace forces in south-eastern Europe and other international organizations and fora. | UN | ٢ - سوف يتعاون البلدان في إطار اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، ومبادرة الشراكة من أجل السلم، وقوات السلام المتعددة الجنسيات في جنوب شرقي أوروبا، وغيرها من المنظمات والمحافل الدولية. ـ |
11. INVITES the General Secretariat to follow up the activities of the relevant organizations and international forums so as to keep abreast of developments on the situation of Muslim communities and minorities in non-OIC Member States, and to submit a report thereon to the next meeting of the OIC Intergovernmental Experts Group on considering the conditions of Muslim communities and minorities. | UN | 11- يدعو الأمانة العامة إلى متابعة نشاطات المنظمات والمحافل الدولية بغية الوقوف على ما يجري فيها فيما يتعلق بالجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء وتقديم تقرير بذلك إلى الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين التابع للمنظمة المكلف ببحث أوضاع الجماعات والأقليات المسلمة . |