ويكيبيديا

    "المنظمة البحرية الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IMO on
        
    • the International Maritime Organization on
        
    • the IMO
        
    Views have been divided in IMO on the issue. UN وحدث انقسام في الرأي في المنظمة البحرية الدولية بشأن المسألة.
    The Secretariat was also requested to consult with the secretariat of the International Maritime Organization (IMO) on the issue. UN وطُلب إلى الأمانة التشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    The secretariat of the Basel Convention was also requested to consult IMO on this issue. UN وطُلب أيضا إلى أمانة اتفاقية بازل التشاور مع المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه المسألة.
    C. Work of the International Maritime Organization on strengthening flag State jurisdiction in the implementation of International Maritime Organization conventions UN جيم - أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز ولاية دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية
    Furthermore, the Principality of Monaco is closely following the discussions within the International Maritime Organization on small boats. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتابع إمارة موناكو على نحو وثيق المناقشات الجارية في إطار المنظمة البحرية الدولية بشأن السفن الصغيرة.
    Work of IMO on strengthening flag State jurisdiction in the implementation of IMO Conventions UN أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز اختصاص دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة
    This research complements the work of IMO on maritime security. UN ويكمل هذا البحث أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن الأمن البحري.
    Cooperate with IMO on ways of ensuring that the generation of wastes on board ships is minimized. UN التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن سبل ضمان تقليل النفايات على متن السفن إلى الحد الأدنى.
    FAO is also working with IMO on the issue of IUU fishing. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أيضا مع المنظمة البحرية الدولية بشأن موضوع الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    15 Message from the Secretary-General of IMO on World Maritime Day 2002. UN (15) رسالة من أمين عام المنظمة البحرية الدولية بشأن يوم الملاحة البحرية العالمي لعام 2002.
    Since 2006, it had had a standing cooperation agreement with IMO on maritime security issues, and it considered the UNODC proposal to place ship-riders on enforcement vessels around Somalia as an important effort to which it could provide assistance. UN وأبرمت منذ عام 2006 اتفاق تعاون دائم مع المنظمة البحرية الدولية بشأن مسائل الأمن البحري، ورأت أن اقتراح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وضع ضباط لإنفاذ القانون على متن سفن الإنفاذ حول الصومال جهد هام يمكنها أن تساعد على إنجازه.
    Any information received by IMO on the availability of vapour emission control systems will be circulated through MEPC circulars so that owners and operators will have up-to-date information on current and future requirements for the utilization of such systems. UN وسيجري تعميم أية معلومات تتلقاها المنظمة البحرية الدولية بشأن توفر أنظمة لمراقبة انبعاثات الأبخرة، من خلال تعميمات لجنة حماية البيئة البحرية، كي يستكمل المالكون والمشغلون معلوماتهم المتعلقة بالاحتياجات الحالية والمستقبلية لاستخدام هذه الأنظمة.
    23. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٣٢ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    56. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٥٦ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    ILO consequently cooperated with IMO on the amendments to the 1978 International Convention on Standards, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW), as it had earlier with IMO and FAO on the 1993 Protocol to the Torremolinos Convention for the Safety of Fishing Vessels. UN ونتيجة لذلك، فقد تعاونت منظمة العمل الدولية مع المنظمة البحرية الدولية بشأن إدخال تعديلات على اتفاقية عام ١٩٧٨ الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإجازتهم ومراقبتهم، كما تعاونت من قبل مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن بروتوكول عام ١٩٩٣ لاتفاقية توريمولينوس المتعلقة بسلامة سفن صيد اﻷسماك.
    We are pleased that recent technological developments are contributing to improvements in the safety of shipping and maritime domain awareness, including the work of the International Maritime Organization on systems for the long-range identification and tracking of ships. UN ويسرنا أن التطورات التكنولوجية الحديثة تسهم في إدخال تحسينات على مستوى الوعي في مجال سلامة النقل البحري والملاحة، بما في ذلك عمل المنظمة البحرية الدولية بشأن نظُم لتحديد السفن واقتفاء أثرها على مسافات بعيدة.
    Several representatives recommended developing cooperation with the International Maritime Organization on the control of mercury shipments, and others said that the private sector might play a role in the stewardship of stored mercury. UN وأوصى العديد من الممثلين بتنمية التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن مراقبة شحنات الزئبق، وقال آخرون إن القطاع الخاص يمكن أن يقوم بدور في الإشراف على الزئبق المخزون.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to consult the secretariat of the International Maritime Organization on this issue. UN 16 - كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تتشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    Statements will be made by a representative of the WHO on its activities relating to climate change, and by a representative of the International Maritime Organization on the outcome of the 47th session of the Marine Environment Protection Committee which was held from 4 to 8 March 2002 in London. UN 57- وسيدلي ببيان كل من ممثل منظمة الصحة العالمية عن أنشطة المنظمة ذات الصلة بتغير المناخ وممثل المنظمة البحرية الدولية بشأن النتائج التي خلصت إليها الدورة السابعة والأربعين للجنة المعنية بحماية البيئة البحرية التي عُقدت في الفترة من 4 إلى 8 آذار/مارس 2002 في لندن.
    Recalling decision V/28 on the dismantling of ships that gave a mandate to the Technical Working Group to collaborate with the International Maritime Organization on the subject of the full and partial dismantling of ships and to discuss the legal aspects under the Basel Convention relating to the issue of the full and partial dismantling of ships, UN وإذ تشير بالذكر إلى المقرر 5/28 بشأن تفكيك السفن الذي أعطى الفريق العامل التقني ولاية عن التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن موضوع تفكيك السفن كليا وجزئيا؛
    The need to expedite the development of new measures, such as the IMO International Convention on the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments, was also emphasized. UN وجرى كذلك التأكيد على ضرورة التعجيل بعملية اتخاذ تدابير جديدة كاتفاقية المنظمة البحرية الدولية بشأن مراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد