ويكيبيديا

    "المنظمة الدولية المختصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • competent international organization
        
    • appropriate international organization
        
    • the competent international
        
    As far as labour conditions are concerned, ILO can legitimately be regarded as the competent international organization. UN وفيما يتعلق بظروف العمل، فإنه يمكن اعتبار منظمة العمل الدولية بحق أنها هي المنظمة الدولية المختصة.
    The coastal State can also adopt for the same area additional national laws and regulations relating to discharges and navigational practices, provided they are agreed to by the competent international organization. UN ويمكن للدولة الساحلية أن تعتمد للمساحة ذاتها قوانين وأنظمة وطنية إضافية تتصل بحالات التصريف والممارسات الملاحية بشرط أن توافق عليها المنظمة الدولية المختصة.
    The Convention recognizes the need for the competent international organization to establish international standards, which must be taken into account by States when removing an installation or structure. UN وتسلم الاتفاقية بضرورة قيام المنظمة الدولية المختصة بوضع معايير دولية، تأخذها الدول في اعتبارها حينما تقوم بإزالة المنشآت أو التركيبات.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, through the Intergovernmental Oceanographic Commission, is the recognized competent international organization in the fields of marine scientific research and transfer of marine technology under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN إن اليونسكو، من خلال اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، هي المنظمة الدولية المختصة المعترف بها في مجالات الأبحاث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية بموجب اتفاقية قانون البحار.
    Any practical questions arising in connection with activities carried on by international intergovernmental organizations in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be resolved by the States Parties to the Treaty either with the appropriate international organization or with one or more States members of that international organization, which are Parties to this Treaty. UN وتتولى الدول الأطراف في المعاهدة، بالنسبة إلى أيَّةِ مسائل عملية تنشأ بصدد الأنشطة المباشرة من المنظمات الحكومية الدولية في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، التماس الحلول اللازمة لتلك المسائل إما مع المنظمة الدولية المختصة وإما مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في تلك المنظمة والتي تكون أطرافا في هذه المعاهدة.
    (c) To grant the representatives of the competent international organization immediate access to such personnel; UN (ج) منح ممثلي المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فوراً؛
    (c) To grant the representative of the competent international organization immediate access to such personnel; UN )ج( منح ممثل المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فوراً؛
    (c) To grant the representative of the competent international organization immediate and unconditional access to such personnel; UN )ج( تتيح لممثل المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فورا وبدون شروط؛
    Under UNCLOS, article 218 allows a port State to institute proceedings, where the evidence so warrants, against a vessel voluntarily within its ports or offshore terminals which has committed discharge on the high seas in violation of applicable international rules and standards established through the competent international organization or general diplomatic conference. UN وتجيز اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في مادتها ٢١٨ لدولة الميناء أن تقوم بإجراءات عندما تكون اﻷدلة ثابتة ضد سفينة دخلت ميناءها طوعا بعد أن أفرغت نفايات في أعالي البحار منتهكة بذلك القواعد والمعايير الدولية الواجبة التطبيق التي أقرت من خلال المنظمة الدولية المختصة أو المؤتمر الدبلوماسي العام.
    The coastal State is also permitted to adopt additional national measures, provided they are agreed to by the competent international organization (article 211(6)(c)). UN ويؤذن أيضا للدولة الساحلية باعتماد تدابير وطنية إضافية بشرط موافقة المنظمة الدولية المختصة عليها )المادة ٢١١ )٦( )ج((.
    (d) To grant the representatives of the competent international organization immediate access to such personnel; UN (د) منح ممثلي المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول فوراً إلى هؤلاء الموظفين؛
    (d) To grant the representatives of the competent international organization immediate access to such personnel; UN (د) منح ممثلي المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول فوراً إلى هؤلاء الموظفين؛
    116. In introducing the proposal, the representative of Indonesia said that his country recognized IMO as the " competent international organization " under article 53, paragraph 9, of UNCLOS. UN ١١٦ - وقال ممثل إندونيسيا في عرضه للاقتراح، إن بلده يقر بأن المنظمة البحرية الدولية " هي المنظمة الدولية المختصة " بموجب الفقرة ٩ من المادة ٥٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Furthermore IMO, as the competent international organization responsible for the adoption of archipelagic sea lanes, is required to ensure that the proposed sea lane is in accordance with the relevant provisions of UNCLOS. UN وعلاوة على ذلك، يطلب من المنظمة البحرية الدولية، بصفتها المنظمة الدولية المختصة المسؤولة عن اعتماد الممرات البحرية اﻷرخبيلية، أن تضمن أن يكون الممر البحري المقترح متفقا مع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    (c) To grant the representative of the competent international organization immediate and unconditioned access to such personnel; UN )ج( تتيح لممثل المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فورا وبدون شروط؛
    7. Calls upon Member States to allow the representative of the competent international organization to attend any hearing concerning United Nations staff members, experts and their families; UN ٧- تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تسمح لممثل المنظمة الدولية المختصة بحضور أي جلسات استماع تتعلق بموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم؛
    (b) To grant the representative of the competent international organization immediate access to them; UN )ب( تمكين ممثل المنظمة الدولية المختصة من الوصول إليهم دون تأخير؛
    (d) To allow representatives of the competent international organization to attend any hearing concerning United Nations staff members, experts and their families; UN )د( السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور أي جلسات استماع تتعلق بموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم؛
    (b) To grant the representative of the competent international organization immediate access to them; UN )ب( تمكين ممثل المنظمة الدولية المختصة من الوصول إليهم دون تأخير؛
    (d) To allow representatives of the competent international organization to attend any hearing concerning United Nations staff members, experts and their families; UN )د( السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور أي جلسات استماع تتعلق بموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم؛
    Any practical questions arising in connection with activities carried on by international intergovernmental organizations in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be resolved by the States Parties to the Treaty either with the appropriate international organization or with one or more States members of that international organization, which are Parties to this Treaty. UN وتتولى الدول الأطراف في المعاهدة، بالنسبة إلى أية مسائل عملية تنشأ بصدد الأنشطة المباشرة من المنظمات الحكومية الدولية في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، التماس الحلول اللازمة لتلك المسائل إما مع المنظمة الدولية المختصة وإما مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في تلك المنظمة والتي تكون أطرافا في هذه المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد