The United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. | UN | واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة. |
The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. | UN | وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار. |
They reaffirmed their support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols. | UN | وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | كما أعربت اللجنة عن دعمها للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها. |
More resources should be allocated to these efforts and made available to developing countries to face the threats posed by organized transnational criminal activities. | UN | وينبغي تخصيص مزيد من الموارد لهذه الجهود وتزويد البلدان النامية بها كي تواجه الأخطار التي تشكلها الأنشطة الإجرامية المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | كما أعربت اللجنة عن دعمها التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها. |
Myanmar stands ready to cooperate at the regional and international levels to prevent and combat terrorism and Transnational Organized crimes. | UN | وميانمار على استعداد للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي لمنع ومكافحة الإرهاب والجرائم المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
It continues to be the cause of conflicts and Transnational Organized crime. | UN | وما زال هو سبب الصراعات والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
It ratified the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2008. | UN | وفي عام 2008، صدّقت كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
One of their main tasks will be to collaborate in the preparation of a regional Transnational Organized crime threat assessment. | UN | وسيكون من مهامهم الرئيسية التعاون على إعداد تقييم إقليمي لتهديدات الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Ethiopia has adopted the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | واعتمدت إثيوبيا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The adoption of these significant instruments attests to the increased recognition that Transnational Organized crime has become a matter of international priority. | UN | ويدلل اعتماد تلك الصكوك الهامة على تنامي التسليم بأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية قد أصبحت مسألة ذات أولوية دولية. |
In the effective fight against Transnational Organized crime, we would like to emphasize the importance of universal adherence to the Palermo Convention and its relevant Protocols. | UN | وفي إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بشكل فعال، نود أن نؤكد على أهمية الانضمام العالمي إلى اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها ذات الصلة. |
United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The programme's work on Transnational Organized crime was supported. | UN | وأُعرب عن التأييد لعمل البرنامج المتعلق بموضوع الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The fight against Transnational Organized crime should be treated as a priority. | UN | وأُعرب عن رأي يقول بوجوب إعطاء أولوية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The programme's work on Transnational Organized crime was supported. | UN | وأُعرب عن التأييد لعمل البرنامج المتعلق بموضوع الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The fight against Transnational Organized crime should be treated as a priority. | UN | وأُعرب عن رأي يقول بوجوب إعطاء أولوية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
It was working to implement the Global Action Plan against organized transnational Crime. | UN | ويعمل السودان على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Follow-up to the Naples Political Declaration and Global Action Plan against organized transnational Crime | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Angola submitted the signing of the Convention on Transnational Organised criminality and its respective protocols for suppression. | UN | قدمت أنغولا توقيعها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها المتعلقة بالقمع. |
Indeed, there is hardly any country that has remained immune to the many ills of transnational crime. | UN | وفي واقع الأمر، أنه لم تعد هناك أي دولة في مأمن من شرور الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |