ويكيبيديا

    "المنظمة غير الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international non-governmental organization
        
    • international NGO
        
    • the international nongovernmental organization
        
    Furthermore, the government of Quebec has conferred the status of international non-governmental organization (INGO) to the ICDAA. UN وعلاوة على ذلك، أضفت حكومة كويبك على الرابطة مركز المنظمة غير الحكومية الدولية.
    There has been an increase in the number of genocide cases where the accused had access to legal counsel, most of which was provided by the Belgian-based international non-governmental organization, Avocats sans Frontières (ASF). UN وحدثت زيادة في عدد قضايا اﻹبادة الجماعية التي يتوصل فيها المتهمون إلى المشورة القانونية التي وفرت معظمها المنظمة غير الحكومية الدولية " محامين بلا حدود " التي يوجد مقرها في بلجيكا.
    The Détachement intégré de sécurité (DIS) pursued the perpetrators, who abandoned the vehicles and released the staff member of the international non-governmental organization near Tiero and Mareno. UN وطاردت المفرزة الأمنية المتكاملة هؤلاء الأفراد الذين تخلوا عن المركبتين وأفرجوا عن موظف المنظمة غير الحكومية الدولية بالقرب من تيرو ومارينو.
    The international NGO Women in Law and Development in Africa (WILDAF) UN المنظمة غير الحكومية الدولية للمرأة في القانون والتنمية في أفريقيا؛
    The international NGO Association Ivoirienne pour le Bien-être Familial (Ivorian Association for Family Well-Being) (AIBEF) UN المنظمة غير الحكومية الدولية للرابطة الإيفوارية لرفاه الأسرة؛
    (i) The awareness-raising campaign in Bangui on women's rights, conducted by the Central African Republic Women's Organization (Organisation des Femmes Centrafricaines) in cooperation with the international nongovernmental organization Mercy Corps Scotland; and, UN ' 1` حملة التوعية بحقوق المرأة، التي نظمتها في بانغي منظمة نساء جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية الدولية " فيلق الرحمة " (اسكتلندا)؛
    The Swiss international non-governmental organization The Coordination of Women’s Advocacy has provided the Tribunal with a forum for developing cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. UN وزودت المنظمة غير الحكومية الدولية السويسرية " تنسيق أنشطة مناصرة المرأة " ، زودت المحكمة بمنبر لتطوير التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    38. On 26 July, a French national, Françoise Deutsch, and a British national, John Ward, both staff members of the Paris-based international non-governmental organization Action contre la faim, were kidnapped and held hostage in Mogadishu. UN 38 - وفي 26 تموز/يوليه خطف مواطن فرنسي هو فرنسوا دويتش ومواطن بريطاني هو جون وارد وكلاهما من أعضاء المنظمة غير الحكومية الدولية الموجودة في باريس وهي منظمة العمل لمكافحة الجوع، واحتجزا كرهينتين في مقديشيو.
    The office of the governor of the department of Valle signed an agreement with the international non-governmental organization Aid for AIDS to carry out educational programmes for children, adolescents and the community at large, in coordination with existing health agencies and through strategic partnerships with regional NGOs. UN ووقع مكتب محافظ فالي اتفاقا مع المنظمة غير الحكومية الدولية للمعاونة في مكافحة الإيدز Aid for AIDS لتنفيذ برامج تثقيفية للأطفال والمراهقين والمجتمع عامة بالتنسيق مع وكالات الصحة القائمة وعبر شراكات استراتيجية مع منظمات غير حكومية إقليمية.
    VI. Conclusions 62. At the end of May 2012, the Special Court, with funding from the European Union, commissioned a nationwide survey in Sierra Leone and Liberia, which was conducted on the impact and legacy of the Special Court for Sierra Leone by the international non-governmental organization No Peace Without Justice and its partners. UN 62 - في نهاية أيار/مايو 2012، أصدرت المحكمة الخاصة، تكليفاً بإجراء دراسة استقصائية بتمويل من الاتحاد الأوروبي، على نطاق البلد في سيراليون وليبريا؛ وقد قامت بذلك المنظمة غير الحكومية الدولية " لا سلام بلا عدالة " مع شركائها عن أثر المحكمة الخاصة لسيراليون وتركتها.
    In “Juvenile Injustice, Police Abuse and Detention of Street Children in Kenya”, the international non-governmental organization Human Rights Watch charges Kenyan law enforcement officials with physical abuse, monetary extortion and sexual abuse of street children. UN ٦٣- وفي الوثيقة المعنونة " معاناة اﻷحداث من الظلم وتعسف الشرطة واحتجاز أطفال الشوارع في كينيا " تتهم المنظمة غير الحكومية الدولية " هيئة رصد حقوق اﻹنسان " الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في كينيا بالاعتداء على أطفال الشوارع بدنيا وابتزاز أموالهم والاعتداء عليهم جنسيا)٤(.
    The Government of Ethiopia has provided the Mission with 17 out of the 30 danger area records jointly compiled by the international non-governmental organization, the HALO Trust, and the Ethiopian Demining Project, which focused on the Ethiopian positions during the war. UN وقدمت الحكومة الإثيوبية إلى البعثة 17 من بين 30 سجلا بالمناطق الخطرة، وهي السجلات التي اشتركت في تجميعها المنظمة غير الحكومية الدولية (ONG)، ومنظمة HALO Trust، والمشروع الإثيوبي لإزالة الألغام، التي تركز عملها على المواقع الإثيوبية أثناء الحرب.
    As that international non-governmental organization clearly and resolutely suggests, it is surely our duty to do everything we can together, both nationally and internationally, to strengthen all means, including legal ones, to ensure, over and beyond constraints of time and boundaries, the prosecution and punishment of unnatural crimes against children by classifying them as crimes against humanity. UN وكما تبين تلك المنظمة غير الحكومية الدولية بوضوح وبطريقة قاطعة، من المؤكد أن واجبنا هو أن نقوم بكل شيء يمكننا القيام به معا، سواء على الصعيد الوطني أو الصعيد الدولي، لتعزيز كل الوسائل، بما فيها الوسائل القانونية، لكي نكفل، بما يتجاوز قيود الوقت والحدود، المحاكمة والمعاقبة على ارتكاب الجرائم غير السوية ضد الأطفال، بتصنيفها باعتبارها جرائم ضد الإنسانية.
    On 17 June, the compound of the international non-governmental organization Médecins Sans Frontières in Dogdore (Dar Sila region) was attacked by unidentified armed individuals in uniform, who took a significant amount of money and equipment. UN وفي 17 حزيران/يونيه، تعرض مقر المنظمة غير الحكومية الدولية " أطباء بدون حدود " في دوغدوري (منطقة دار سيلا) لهجوم على أيدي أفراد مسلحين مجهولي الهوية يرتدون الزي العسكري استولوا على مبلغ كبير من المال ومعدات.
    UNHCR also implemented, through the international non-governmental organization Première Urgence, a home garden project, which benefits 150 vulnerable people, and also initiated, together with World Vision International, a social support centre project in three locations in the Gali and Tkvarcheli districts, to address specific age and gender issues. UN ونفذت أيضا مفوضية شؤون اللاجئين، من خلال المنظمة غير الحكومية الدولية المسماة منظمة الأولوية الملحة، مشروعا للحدائق المنزلية، يستفيد منه 150 شخصا من الفئات الضعيفة، واستهلت أيضا إلى جانب منظمة الرؤية العالمية، مشروع مركز للدعم الاجتماعي في ثلاثة مواقع في مقاطعتي غالي وتكفارشيلي، يعالج مسائل محددة تتعلق بمسائل الأعمار والمسائل الجنسانية.
    In partnership with the international non-governmental organization specialized in communications Search for Common Ground, UNMIN also provided capacity-building support to local FM radio stations in districts particularly prone to growing communal tensions, to assist the production of talk shows promoting dialogue, tolerance and inclusion. UN وقدمت البعثة أيضا، بشراكة مع المنظمة غير الحكومية الدولية " السعي إلى سبيل مشترك " المتخصصة في الاتصالات، الدعم في مجال بناء القدرات لمحطات الإذاعة المحلية التي تعمل بتضمين التردد (FM) في المقاطعات المعرّضة بشكل خاص للتوتر الطائفي المتزايد، وذلك بغية المساعدة على إنتاج برامج للحوار بغية تشجيع الحوار والتسامح والإدماج.
    The approved international NGO will then be recommended to a national partner at a corresponding state institution. UN وبعد ذلك، سوف تزكى المنظمة غير الحكومية الدولية التي جرت الموافقة عليها لدى شريك وطني في مؤسسة الدولة ذات الصلة.
    Also very important was the international NGO's accountability to the local population. UN ومما يتسم بأهمية بالغة أيضاً أن تكون المنظمة غير الحكومية الدولية قابلة للمساءلة من جانب السكان المحليين.
    The Winning international NGO News-Commentary المنظمة غير الحكومية الدولية الرابحة
    The international NGO, Handicap International, was deployed with financial support from UNDP the Mine Action Service and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وتم نشر أفراد المنظمة غير الحكومية الدولية " المنظمة الدولية للمعوقين " بدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    37. On 7 November 2009, a national staff member of the international nongovernmental organization (NGO) Solidarités international was killed north of Adré (Ouaddaï region), after six armed men in military attire opened fire at the vehicle in which he and his colleagues were travelling. UN 37 - ففي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قُتل موظف وطني من المنظمة غير الحكومية الدولية International Solidarités شمال أدري (منطقة ودّاي)، بعد أن فتح ستة رجال مسلحين يرتدون الزي العسكري النار على السيارة التي كانت تقلّه هو وزملاءه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد