ويكيبيديا

    "المنظمة يجب أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Organization must
        
    • an organization must
        
    • Organization should be
        
    Such circumstances would continue to arise and the Organization must be able to obtain the necessary expertise quickly if it was to fulfil its mandates. UN ورأى أن تلك الظروف ستستمر في الظهور وأن المنظمة يجب أن تتمكن من الحصول على الخبرة اللازمة بسرعة لكي تنهض بولاياتها.
    It is clear that the needs of the Organization must be the paramount consideration when establishing policies and practices with regard to mobility. UN ومن الواضح أن احتياجات المنظمة يجب أن تكون الاعتبار اﻷسمى عند وضع سياسات التنقل وممارساته.
    No one knew what the year ahead held in store, but the Organization must be prepared. UN ولا يعلم أحد ما تخبئه لنا السنة المقبلة، لكن المنظمة يجب أن تكون مستعدة.
    The reform of the Organization must proceed in accordance with the principles and procedures and within the legal framework established by the Charter. UN وأضافت أن إصلاح المنظمة يجب أن يمضي وفقا للمبادئ والإجراءات التي حددها الميثاق وفي نطاق الإطار القانوني الذي حدده.
    I am convinced that the Organization must continue to help African States and their peoples meet the critical challenges confronting the African continent. UN وإني مقتنع بأن المنظمة يجب أن تواصل تقديم العون إلى الدول الأفريقية وشعوبها لكي تتصدى للتحديات الحرجة التي تواجه قارة أفريقيا.
    We agree with the Secretary-General that the Organization must adapt to the realities of today's world. UN نتفق مع الأمين العام في أن المنظمة يجب أن تتكيف مع حقائق عالمنا اليوم.
    In that regard we believe that the strengthening of the Organization must lead to greater effectiveness in the execution of the mandates entrusted to the Secretary-General. UN في هذا السياق، نعتقد أن تعزيز المنظمة يجب أن يؤدي الى فعالية أكبر في تنفيذ الولاية المنوطة باﻷمين العام.
    We are convinced that the Organization must be more effective and play a central role in the establishment of an international order, legally binding, which is more democratic and equitable. UN إننا على اقتناع بأن المنظمة يجب أن تكون أفعل وبأن تضطلع بدور محوري في اقامة نظام دولي ملزم قانونيا يكون أكثر ديمقراطية وعدلا.
    In our view, any effort to improve the efficiency of the Organization must involve the Secretariat's adapting to the prevailing realities and responding rapidly to its growing responsibilities. UN ونرى أن أي جهد لتحسيــن كفـاءة المنظمة يجب أن يتضمن تكييف اﻷمانة العامة مع الحقائق السائدة، وجعلها تستجيب بسرعة للمسؤوليات المتعاظمة المناطة بها.
    15. The world was facing complex global challenges to which the Organization must respond. UN 15 - وقال إن المنظمة يجب أن تستجيب للتحديات العالمية المعقدة التي يواجهها العالم.
    Enshrined in the core principles of the United Nations Charter, the Organization must guarantee universal respect for the human rights and fundamental freedoms of all the oppressed. UN ولما كان الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المقهورين مجسدا في المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، فإن هذه المنظمة يجب أن تضمنه.
    The Secretary-General had launched many initiatives aimed at strengthening international peace and security, and his delegation agreed with him that the Organization must also have an enhanced development dimension. UN وأضاف أن الأمين العام أطلق العديد من المبادرات التي تهدف إلى تعزيز الأمن والسلم الدوليين، وأن وفد بلده يوافقه الرأي في أن المنظمة يجب أن يكون لديها أيضا بعد إنمائي معزز.
    We believe that the Organization must be reworked. UN ونرى أن المنظمة يجب أن يعاد تركيبها.
    We believe that the Organization must rebuild itself so that it can faithfully serve a multipolar world, a world of equilibrium, a world of peace, a world without hegemony. UN ونرى أن المنظمة يجب أن تعيد بناء نفسها لي يتسنى لها أن تكون تخدم بصدق عالما متعدد الأقطاب، عالما فيه توازن، عالما يسوده السلام، عالما بلا هيمنة.
    In so doing, UNOPS management appreciates that the Organization must remain sufficiently agile, and flexible to accommodate client needs which can rapidly change in response to world events. UN وإدارة المكتب، إذ تقوم بذلك، تقدر حقيقة أن المنظمة يجب أن تظل سريعة الاستجابة ومرنة بالقدر الكافي لتلبية احتياجات الزبائن التي قد تتغير بسرعة استجابة للأحداث العالمية.
    The staff were the greatest asset of the United Nations, and must be placed at the centre of its concerns, as the Organization must manage people, not posts. UN وأكدت أن الموظفين يشكلون أعظم رصيد لدى الأمم المتحدة، وأنهم يجب أن يوضعوا في مركز اهتماماتها، إذ أن المنظمة يجب أن تدير الناس لا أن تدير الوظائف.
    8. Stresses that the activities undertaken by the Organization must be in accordance with the Charter of the United Nations; UN ٨ - تؤكد أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة يجب أن تكون متفقة مع ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    The second element was that the Organization must be endowed with its own international legal personality, along with the legal capacity to act under the internal law of the States parties. UN والعنصر الثاني هو أن المنظمة يجب أن يكون لها شخصيتها القانونية الدولية، إلى جانب الصفة القانونية للعمل في إطار القانون الداخلي للدول الأطراف.
    The practices of the Organization must be completely impartial. The needed measures for the maintenance of international peace and security must be applied to all without exception and without preferential treatment. UN إن طبيعة ممارسات هذه المنظمة يجب أن تكون حيادية صارمة وأن تطبق الإجراءات اللازمة في حفظ الأمن والسلم الدوليين على الجميع بدون استثناء أو معاملة تفضيلية.
    No practice of issuing standing invitations exists, meaning that to be able to attend a session, an organization must receive an invitation from the Secretariat. UN ولا توجد ممارسة تتعلق بإصدار دعوات دائمة، ما يعني أن المنظمة يجب أن تتلقى دعوة من الأمانة لكي تتمكن من حضور أي دورة.
    The credibility of this Organization should be reflected in its ability to uphold the Charter and implement international law. UN إن مصداقية هذه المنظمة يجب أن تنعكس في مقدرتها على صيانة الميثاق وإنفاذ القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد