The report was subsequently endorsed by the two organizations. | UN | وأيدت المنظمتان كلتاهما هذا التقرير في وقت لاحق. |
The two organizations are currently cooperating on establishing joint activities that would also involve other United Nations agencies. | UN | وتتعاون المنظمتان في الوقت الحاضر على إيجاد أنشطة مشتركة ستشمل أيضا وكالات أخرى في الأمم المتحدة. |
For each international day, communication materials produced by the two organizations will be compiled into joint electronic toolkits. | UN | وستجمع مواد الاتصالات التي أعدتها المنظمتان لكل يوم دولي في مجموعات من الأدوات الإلكترونية المشتركة. |
both organizations continue to furnish strategic assistance to UNRWA. | UN | وما زالت هاتان المنظمتان تزودان الأونروا بالمساعدة الاستراتيجية. |
both organizations agreed, at that meeting, to set up mechanisms to ensure joint planning for the transition. | UN | فقد اتفقت المنظمتان خلال الاجتماع على وضع آليات ترمي إلى ضمان التخطيط المشترك للمرحلة الانتقالية. |
This is particularly the case on issues where the two organizations undertake joint mediation and peacekeeping efforts. | UN | وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص في ما يتعلق بالمسائل التي تضطلع المنظمتان بشأنها بجهود مشتركة في مجال الوساطة وحفظ السلام. |
The two organizations say that it is not for the police to conduct negotiations on industrial disputes and workers' demands. | UN | ورأت المنظمتان أن إقامة مفاوضات بشأن خلافات اجتماعية ومطالبات مهنية ليست من مهام الشرطة. |
The two organizations should report jointly to the COP on the implementation of their JWP. | UN | وينبغي أن تقدم المنظمتان تقارير مشتركة إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة عملهما المشتركة. |
The two organizations had carried out a number of joint projects, including a women's cultural and business forum in London in 2009. | UN | وقامت المنظمتان بعدد من المشاريع المشتركة، من بينها منتدى للمرأة وسيدات الأعمال في لندن عام 2009. |
The two organizations have a long and fruitful history of collaboration. | UN | وتفخر المنظمتان بتاريخ طويل من التعاون المثمر. |
The two organizations have continued to cooperate on the aforementioned Agreement and Arrangement. | UN | وواصلت المنظمتان تعاونهما على أساس الاتفاق والترتيب المشار إليهما. |
Between the two reports the expert has observed radical changes in the positions of the two organizations. | UN | قيمت الخبيرة في الفترة الفاصلة بين التقريرين التطور الجذري الذي شهدته المنظمتان. |
The two organizations seek to recover the costs of establishing relief centres in Jordan and providing food, transportation, shelter, and medical assistance to refugees. | UN | وتلتمس المنظمتان استرداد تكاليف إنشاء مراكز إغاثة في الأردن وتقديم الطعام والنقل والمأوى والمساعدات الطبية للاجئين. |
The two organizations then formed the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI). | UN | ثم شكلت المنظمتان فريق العمل المعني باللجوء والهجرة. |
The two organizations share information on areas of mutual interest and exchange electronic data. | UN | وتتشارك المنظمتان المعلومات بشأن المجالات ذات الاهتمام المشترك وتتبادلان البيانات الإلكترونية. |
The two organizations also sought to better coordinate their efforts in conflict prevention and peacemaking. | UN | وسعت المنظمتان أيضا إلى تحسين التنسيق بين جهودهما في مجال منع الصراع وصنع السلام. |
The two organizations continued to promote the use of an action-oriented school health curriculum. | UN | وواصلت المنظمتان تشجيع اعتماد منهج دراسي عملي المنحى في مجال الصحة. |
both organizations interacted with the Departments regularly at the strategic level in a number of areas. | UN | وتفاعلت المنظمتان مع الإدارتين بصورة منتظمة وعلى الصعيد الاستراتيجي في عدد من المجالات. |
both organizations continue to furnish strategic assistance to UNRWA. | UN | وما زالت هاتان المنظمتان تزودانها بالمساعدة الاستراتيجية. |
both organizations seek to improve accountability and build capacity to advance gender equality and support women's political empowerment. | UN | وتسعى المنظمتان إلى تحسين المساءلة وبناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين ودعم التمكين السياسي للمرأة. |
the organizations also exchange project-related information on their activities. | UN | وتتبادل المنظمتان أيضا المعلومات المتعلقة بالمشاريع بشأن أنشطتهما. |
In Kyrgyzstan, IOM and OSCE have conducted jointly funded research on trafficking in persons, in particular women and children. | UN | وفي قيرغيزستان، قامت المنظمتان بالتمويل المشترك للبحوث في مجال الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال. |
In Albania, UNHCR and OSCE have established close lines of contact, particularly during the Kosovo refugee influx. | UN | وفي ألبانيا، أنشأت المنظمتان خطوطا للاتصال الوثيق، ولا سيما خلال توافد اللاجئين من كوسوفو. |