ويكيبيديا

    "المنظمتين اﻷم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its parent organizations
        
    • both parent organizations
        
    • s parent organizations
        
    • two parent organizations
        
    The situation is compounded by the fact that there is little external oversight exercised over ITC from its parent organizations or Member States. UN وقد تفاقم الوضع بسبب عدم وجود مراقبة خارجية كافية تمارس على مركز التجارة الدولية من قبل المنظمتين اﻷم أو الدول اﻷعضاء.
    The role of ITC in promoting the objectives of its parent organizations or their role in the formulation of those programmes also needs to be further clarified. UN كما تلزم زيادة توضيح دور المركز في تحقيق أهداف المنظمتين اﻷم للمركز أو دورهما في إعداد تلك البرامج.
    The Centre’s role in promoting the objectives of its parent organizations and defining the responsibilities, authority and accountability of the various sections, units and divisions needed to be further clarified. UN وينبغي زيادة توضيح دور المركز في تحقيق أهداف المنظمتين اﻷم للمركز وتحديد الاختصاصات والسلطات والمسؤوليات لمختلف اﻷقسام والوحدات والشعب.
    5. However, the preparation of a budget outline for approval by both parent organizations will be discontinued for the reasons indicated in paragraph 9 of the report. UN 5 - ولكن سيتوقف إعداد مخطط الميزانية من أجل الموافقة عليه من قبل المنظمتين الأم للأسباب المبينة في الفقرة 9 من التقرير.
    (g) Budgetary information is provided simultaneously to the governing bodies of both parent organizations. UN (ز) تقدم المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى هيئة الإدارة بكل من المنظمتين الأم في نفس الوقت.
    This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building, particularly with the Centre's parent organizations (UNCTAD and the World Trade Organization). UN وسيشتمل ذلك على إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية ووضع نماذج جديدة من هذه الشراكات، ورفع مستوى العلاقات وتوثيق التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ببناء القدرات ذات الصلة بالتجارة، لا سيما مع المنظمتين الأم للمركز وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    The report recommends that the secretariats of the two parent organizations submit joint proposals to their respective legislative bodies on ways to streamline the number of budget documents produced and to simplify the budgetary approval process for the Centre to the maximum extent possible. UN ويوصي التقرير بأن تقدم أمانتا المنظمتين الأم مقترحات مشتركة لهيئاتيهما التشريعيتين عن سبل تقليل عدد وثائق الميزانية المعدة وتبسيط عملية الموافقة على الميزانية المتعلقة بالمركز بأقصى قدر ممكن.
    The team could not find any documented institutional arrangement to coordinate and/or integrate the work of ITC with its parent organizations. UN وقد لا يجد الفريق أي ترتيبات مؤسسية موثقة لتنسيق و/أو إدماج عمل مركز التجارة الدولية مع المنظمتين اﻷم.
    77. The potential for savings and greater effectiveness through a closer integration of the goals and work of ITC and UNCTAD should be considered by the senior management of ITC and its parent organizations. (SP-96-003-14) UN ٧٧ - وينبغي لﻹدارة العليا في المركز وفي المنظمتين اﻷم النظر في إمكان تحقيق وفورات وزيادة الفعالية من خلال تحقيق تكامل أكبر بين أهداف وأعمال المركز واﻷونكتاد. (SP-96-003-14)
    8. The governing bodies of both parent organizations were expected to approve the level of the outline for the following biennium (see A/53/7/Add.3, paras. 11 (a) and 11 (b)). UN 8 - وكان من المتوقع من هيئتي إدارة المنظمتين الأم أن تقرا مستوى المخطط المتعلق بفترة السنتين المقبلة (انظر A/53/7/Add.3، الفقرتان 11 (أ) و 11 (ب)).
    The arrangements concerning the facts that the regular budget of ITC is financed in equal parts by the United Nations and WTO, that the United Nations staff and financial rules and oversight mechanisms apply to ITC, that the ITC budget is calculated in Swiss francs, that both parent organizations are provided with the same information at the same time, and that oversight and financial reports are provided to WTO, are confirmed. UN إقرار الترتيبات المتعلقة بتمويل ميزانية المركز العادية بالتساوي من جانب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، وبخضوع المركز للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة والنظام المالي للأمم المتحدة وآليات الرقابة التابعة لها، وحساب ميزانية المركز بالفرنــك السويسـري، وتزويـد كل مـــن المنظمتين الأم بنفس المعلومات في نفس الوقــت، وتزويد منظمة التجارة العالمية بالتقارير المتعلقة بالرقابة والتقارير المالية.
    Due to the requirement for the United Nations to present a consolidated budget for the United Nations Secretariat in the spring of the year preceding the United Nations financial period while the consolidated budget of WTO is being presented only in the fall, the budget outline was conceived as a mechanism to reflect the agreement of both parent organizations on a proposed budget level for ITC for the coming biennium. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة يشترط عليها أن تقدم ميزانية موحدة إلى أمانتها العامة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية للأمم المتحدة، في حين أن الميزانية الموحدة لمنظمة التجارة العالمية لا تقدم إلا في فصل الخريف، فقد تم التفكير في وضع مخطط للميزانية ليكون آلية تعكس اتفاق المنظمتين الأم على مستوى مقترح لميزانية المركز لفترة السنتين المقبلة.
    This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building, particularly with the Centre's parent organizations (UNCTAD and WTO). UN وسيشتمل ذلك على إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية ووضع نماذج جديدة من هذه الشراكات، ورفع مستوى العلاقات وتوثيق التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ببناء القدرات ذات الصلة بالتجارة، لا سيما مع المنظمتين الأم للمركز وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    The Committee was also informed that agreement had been reached with the management of the two parent organizations (United Nations Conference on Trade and Development and World Trade Organization) that decisions pertaining to the posts in the Office of the Executive Director should be made in close collaboration with the incoming Executive Director, which resulted in further delays. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً أنه قد اتُّفق مع إدارة المنظمتين الأم (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية) على أن القرارات التي تهم وظائف توجد في مكتب المديرة التنفيذية تُتخذ في إطار التعاون الوثيق مع المديرة التنفيذية الجديدة، مما زاد من فترات التأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد